Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrais poursuivre cette " (Frans → Engels) :

Je pourrais poursuivre cette comparaison, région par région, des membres de oneworld comparativement à ceux de Star Alliance, mais la conclusion serait la même: dans chaque région du monde, les transporteurs membres de l'alliance oneworld offriraient une présence de marché plus importante pour la nouvelle Air Canada que ne le feraient les transporteurs de Star.

I could go on to compare Oneworld's members against Star's on a region-by-region basis, but what this all boils down to is that in every region of the world, bar none, the airlines of Oneworld are going to bring a larger worldwide market presence to the new Air Canada than Star would.


Le sénateur Lang : Je pourrais poursuivre dans cette veine parce que je pense qu'il s'agit d'un témoignage important, particulièrement à la lumière des commentaires du sénateur Jaffer sur les forces policières et le fait qu'ils appuient le maintien du registre des armes à feu.

Senator Lang: Perhaps I could pursue this further because I think it is important testimony, especially in view of Senator Jaffer's observations about the police forces and the fact that they support the continuation of the gun registry.


Je pourrais poursuivre la citation car cette partie de l'ouvrage porte sur les amendements, mais je crois que, par analogie directe, elle renvoie aussi au principe général de remise en question de ce qui s'est passé ici, c'est-à-dire de la procédure que nous avons suivie.

I could go on because the section does refer to amendments, but I think by direct analogy it refers to the general principle of questioning what has taken place here by way of the procedures we have followed.


La proportion de parlementaires de sexe féminin est de 41 p. 100 en Suède, de 39 p. 100 en Finlande, de 36 p. 100 en Norvège, de 33 p. 100 au Danemark, et je pourrais poursuivre ainsi. Si le député croit dans l'égalité et s'il est prêt à traiter cette question sérieusement, je l'invite à reconnaître l'importance de voir la représentation proportionnelle comme un moyen de rétablir la confiance dans la démocratie et d'atteindre l'objectif de la parité hommes-femmes, de l'égalité dans cette enceinte (1255) Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD) ...[+++]

If the member believes in equality and is prepared to treat this matter seriously I would suggest that he recognize the importance of looking at proportional representation as a means by which we can ensure that faith in democracy is restored and the goal of gender parity, of equality in this place is achieved (1255) Ms. Wendy Lill (Dartmouth, NDP): Mr. Speaker, I am interested in the fact that 61% of Canadians voted and that we are at the bottom of the list in terms of citizen participation.


Je pourrais poursuivre cette triste litanie de traitements appliqués aux victimes du terrorisme.

I could go on and list a sad litany of how terrorist victims have been treated.


Je pourrais poursuivre indéfiniment cette énumération de statistiques édifiantes.

I could continue with these statistics of misery indefinitely.


Nous constatons en outre, dans un certain nombre de domaines, des retards, voire des carences : je pense au comité d'entreprise européen, qui ne sera pas inscrit à l'ordre du jour de l'année à venir, ou alors à la fin de celle-ci. On note aussi un manque d'initiative dans le domaine du congé parental, de la protection des employées féminines, des handicapés et du travail atypique, et je pourrais poursuivre cette liste.

We also note that delays are occurring in a number of areas or there is even the odd omission, as is the case with the European works council, which is not on the agenda for next year or perhaps only at the end of it. There is also a lack of initiative in the fields of parental leave, the protection of women workers, the disabled and atypical work, and I could go on.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, la production agricole conventionnelle utilise toujours davantage de produits chimiques, d'additifs, de compléments, d'antibiotiques, d'hormones - je pourrais poursuivre cette liste - et notre industrie agro-alimentaire ressemble davantage à une usine chimique qu'à une installation de production d'aliments.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, agricultural production of the conventional kind uses more and more chemical substances, additives, auxiliary substances, antibiotics and hormones – I could go on – and our food processing plants resemble chemical factories rather than food production facilities.


Je pourrais poursuivre la citation car cette partie de l'ouvrage porte sur les amendements, mais je crois que, par analogie directe, elle renvoie aussi au principe général de remise en question de ce qui s'est passé ici, c'est-à-dire de la procédure que nous avons suivie.

' I could go on because the section does refer to amendments, but I think by direct analogy it refers to the general principle of questioning what has taken place here by way of the procedures we have followed.




Anderen hebben gezocht naar : pourrais poursuivre cette     lang je pourrais     pourrais poursuivre     poursuivre dans cette     pourrais     citation car cette     traiter cette     poursuivre indéfiniment cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrais poursuivre cette ->

Date index: 2024-11-26
w