Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’attaquer au principal problème auquel notre " (Frans → Engels) :

De plus, le manque d'informations adéquates et fiables sur les économies d'énergie, sur les mesures d'efficience et sur les instruments de soutien financier (pour les propriétaires d'immeubles, les professionnels du bâtiment et le secteur financier) constitue pour de nombreuses personnes interrogées l'autre problème auquel il convient de s'attaquer en priorité, après les besoins en matière d'éducation et de formation et de normalisation du suivi des économies d'énergie.

Furthermore, the lack of appropriate and trustworthy information about energy savings, efficiency measures and financial support instruments (for building owners, building professionals and the financial sector) was seen by many respondents as the most urgent other barrier to address, next to the need for education and training, and standardised monitoring of energy savings.


Aussi le «Small Business Act» vise-t-il à améliorer l’approche stratégique globale de l’esprit d’entreprise, afin d’ancrer de manière irréversible le principe «Think Small First» dans la définition des politiques, depuis la réglementation jusqu’au service public, et de promouvoir la croissance des PME en aidant celles-ci à s’attaquer aux derniers problèmes qui entravent leur développement.

This is why the “Small Business Act” aims to improve the overall policy approach to entrepreneurship, to irreversibly anchor the “Think Small First” principle in policy-making from regulation to public service, and to promote SMEs’ growth by helping them tackle the remaining problems which hamper their development.


– (BG) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les actions des autorités bulgares au cours de ces dernières semaines montrent clairement qu’elles n’ont ni l’intention, ni la volonté de s’attaquer au principal problème auquel notre pays est confronté: la réforme du système judiciaire et des affaires intérieures.

– (BG) Mr. President, ladies and gentlemen, the actions of Bulgarian authorities over the past several weeks clearly indicate once again that they have no intention nor any will whatsoever to deal with the main problem our country faces: to reform the judicial system and home affairs.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces suj ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We s ...[+++]


La question des capitaux à risques destinés aux PME de haute technologie a été incluse dans eEurope afin de s'attaquer au problème du manque de moyens de financement auquel sont confrontées les jeunes entreprises innovantes.

The issue of risk capital for high tech SMEs was included in eEurope in order to address the problem of lack of funding for innovative start-ups.


Les commentaires sont allés bon train, pas seulement dans cette Assemblée, pour essayer de minimiser et de faire la lumière sur le problème auquel notre gouvernement, notre pays et notre population ont été confrontés.

Comments have been made, not only in this House, in an attempt to reduce and make light of what our government, our country and our people have had to face.


La semaine dernière, la presse rapportait certaines de ses déclarations selon lesquelles, d'une part, l'UE avait créé 12 millions d'emplois nets sur les six dernières années et, d'autre part, la rigidité du marché du travail communautaire n'était pas le principal problème auquel était confrontée l'économie européenne. Il est très facile de prétendre qu'il n'y a pas de problème ou que, si problème il y a, il concerne quelqu'un d'aut ...[+++]

Last week the press reported her as saying that the EU had created a net 12 million jobs over the last six years and that the EU' s rigid labour market was not the main problem facing Europe's economy. It is very easy to say that there is no problem or that, if there is, then it is someone else's problem.


Le principal problème auquel nous avons dû faire face concernait la question de la comitologie.

The main problem we faced was the issue of comitology.


À la lumière des orientations que fixe le protocole sur l'application de ces deux principes, il apparaît clairement que les problèmes auxquels ce programme tente de s'attaquer ont des aspects transnationaux et que toute action au niveau de l’Union sera dès lors bénéfique par rapport à celles menées au niveau des États membres.

Following the guidelines indicated in the protocol on the application of both principles, it is clear that the issues which this programme intends to address have transnational aspects and therefore any action at Union level will be beneficial compared with actions at the level of the Member States.


Il est cependant une question dont l'absence de progrès m'inspire une grande inquiétude, et qui, de l'avis de nos deux institutions, constitue le principal problème auquel nous sommes confrontés dans notre préparation à l'élargissement.

However, there is one issue on which our lack of progress causes me great concern, and in the view of both our institutions, it is the single most important issue facing us as we prepare for enlargement.


w