Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’agit d’une négligence que nous estimons fort regrettable » (Français → Anglais) :

Il aurait dû s’y rendre avant les élections pour montrer que l’Europe souhaitait que les élections se déroulent de façon impartiale. S’il est vrai, par ailleurs, comme nous le rapportent nos collègues, qu’il a fallu demander à la Commission si elle était prête à s’impliquer davantage dans ces élections en envoyant une plus grande délégation, il s’agit d’une négligence que nous estimons fort regrettable.

He should have been there before the elections, showing that Europe has an interest in fair elections, and if it is indeed the case – as our fellow-Members tell us – that the Commission had to be asked whether it might not send a larger delegation, whether it was not willing to be more involved in these elections, then that too revealed an oversight, and one that is now a source of great pain to us.


Nous estimons que c'est regrettable, car il s'agit d'un mécanisme extrêmement intrusif.

We think it is unfortunate because this is an extreme and intrusive enforcement tool.


De toute façon, l'essentiel — et c'est le dernier point que je soulèverai rapidement —, c'est que ces négociations sont importantes en partie du fait qu'il s'agit de la région de l'Asie-Pacifique, la région affichant la plus forte croissance au monde, mais ce qui est probablement encore plus important pour nous, c'est que ces négociations sont nos premières sur un accord commercial majeur depuis l'ALENA avec les États-Unis, un point que ...[+++]

In any case, the important thing — and the last thing I will mention just as we run over this quickly — is that this is an important negotiation partly because it's Asia-Pacific, the fastest growing region of the world, but, probably more importantly for us, it's important because this is the first major trade negotiation we've had since NAFTA with the United States, which is something that people don't focus on.


Nous estimons qu'il est nécessaire pour cela de hiérarchiser les IIE pour concentrer les efforts sur celles présentant le plus fort potentiel de réduction des émissions à court terme — l'objectif de -20 % d'ici 2020 — sans négliger pour autant, bien entendu, les initiatives à plus long terme, afin d'atteindre les objectifs fixés pour 2050.

To this end, we would like a hierarchy to be created between EIIs, with efforts being focused on those with greater potential to reduce emissions in the short term, a reduction of 20% by 2020, obviously without neglecting measures in the longer term with a view to fulfilling the objectives set for 2050.


Celui-ci en particulier se rapporte à 21.04(3)(c), et nous estimons que la preuve s'y trouve déjà et qu'il ne s'agit que d'une autre disposition fort exigeante du projet de loi.

This one here in particular just relates to 21.04(3)(c), where we believe the proof is already there and that this is just another burdensome part of the legislation.


Toutefois, nous estimons que la déclaration néglige un élément-clé stratégique que l'UE n'a eu de cesse de soutenir : il s'agit de l'importance d'éléments autres que la production et la productivité agricoles dans le contexte de la lutte contre l'insécurité alimentaire.

However, in our opinion the declaration misses a key strategic line, one that has been consistently supported by the EU: the importance of elements other than agricultural production and productivity in addressing food insecurity.


Il y a fort longtemps que nous estimons être traités comme des citoyens de seconde zone, de troisième zone ou même sans zone aucune lorsqu'il s'agit d'avoir accès aux députés fédéraux et au processus d'élaboration de politiques.

It's been many years that we've felt we've been second-class, third-class, or no-class citizens when it comes to being able to access members of Parliament and policy development processes.


Nous estimons qu'il s'agit là d'un changement important, puisque cette mesure élimine le traitement fort préjudiciable qu'auraient subi autrement les actionnaires canadiens dans ce genre de situation.

We think it is an important development because it removes the extremely adverse treatment that Canadian shareholders would otherwise receive in this type of situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit d’une négligence que nous estimons fort regrettable ->

Date index: 2025-03-27
w