Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sérieux c'est pourquoi nous appuyons cette motion " (Frans → Engels) :

Le Parti progressiste conservateur prend cette question très au sérieux; c'est pourquoi nous appuyons cette motion et nous félicitons le député qui l'a proposée.

The Progressive Conservative Party takes the issue very seriously. Because of this, we support the motion and congratulate the hon. member for bringing it forth.


Je signale encore une fois que, pendant toute cette affaire, les solliciteurs généraux et le vice-premier ministre ont tous soutenu que c'était la commission qu'il fallait charger de cette enquête. C'est pourquoi nous appuyons la motion du Bloc québécois.

I point out again that throughout this entire affair the respective solicitors general and the Deputy Prime Minister all said that this was the correct vehicle, which is why we support the Bloc Quebecois motion.


Ce qui m'intéresse — et c'est la raison pourquoi nous appuyons cette motion — est le fait qu'il est significatif pour nous qu'il a dû y avoir une relation assez étroite entre Aveos et Air Canada.

What interests me—and the reason we would support the motion being brought forward—is it's important for us to note that there must have been some form of a fairly strong relationship between Aveos and Air Canada.


Voilà pourquoi nous appuyons la motion d'aujourd'hui et son invitation à continuer le travail que nous avons entrepris afin d'améliorer l'éducation financière, ici, au Canada.

That is why we are supporting today's motion and its call to continue the work we have done to improve financial literacy here in Canada.


C'est pourquoi nous appuyons la motion d'aujourd'hui visant à nous doter d'une stratégie nationale anti-pauvreté et à augmenter le salaire minimum pour qu'il atteigne 10 $.

That is why we support today's motion for creating a national anti-poverty strategy and for ensuring that as the federal government there is an opportunity to increase the minimum wage to $10.


C’est pourquoi nous devons profiter le plus possible de cette opportunité et faire savoir lors de nos déclarations publiques que nous prenons cette initiative au sérieux.

For this reason, we should make the most of this opportunity and explain in public statements that we are taking this initiative seriously.


C’est pourquoi nous appuyons la présidence luxembourgeoise dans cette tâche difficile mais combien importante.

We therefore support the Luxembourg Presidency in this difficult, yet extremely important, task.


C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le ...[+++]

That is why I am asking them to cooperate with us to clear up the matter: it is the only way that we will be able to act in the interests of tax-payers, and we will then be able to draw the correct conclusions I therefore regret – although I should like to thank everyone who worked with me in preparing the report, the services, the Committee Secretariat and my fellow Members – that I have to recommend that you vote against the report tomorrow and do not give discharge in respect of the budget, so that we can look seriously into all the matters I have mentioned.


Pourquoi? Si nous prenions nos résolutions, et nous-mêmes, réellement au sérieux, alors cette question orale ne pourrait pas être posée, et il n’y aurait certainement pas de résolution s’écartant du statut des députés adopté le 3? juin de cette année.

If we were to take ourselves and our resolutions really seriously, then this oral question could not be put, and there would certainly be no resolution deviating from the Members’ Statute adopted on 3 June this year.


C’est pourquoi nous, et plus précisément la Commission, devons leur démontrer que nous prenons la question de la protection des données très au sérieux et que ce n’est pas seulement symboliquement que nous plaçons cette question au centre du débat.

It is for that reason that we, and, in particular, the Commission, must show them that we take data protection seriously and that it is not in a merely symbolic sense that we are putting it centre stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieux c'est pourquoi nous appuyons cette motion ->

Date index: 2024-05-09
w