Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sérieuses et doivent être très soigneusement élaborées " (Frans → Engels) :

En fait, les librairies des collèges se livrent une concurrence active pour faire l'acquisition de manuels usagés, et des grossistes de manuels usagés comme Follett doivent répartir très soigneusement leurs inventaires.

In fact, there is active competition among college stores to acquire used books and used book wholesalers like Follett must very carefully allocate their inventories.


Pour cette raison, les emplois protégés doivent être soigneusement réservés à des personnes dont la capacité de travail est très limitée et de façon permanente, et pour lesquels il serait très difficile d'atteindre les normes de productivité exigées dans le secteur concurrentiel.

Consequently, sheltered jobs must be carefully targeted at persons whose work capacity is very limited on a permanent basis, and for whom it would be very difficult to attain the productivity norm required in the competitive sector.


Les plateformes internet ont également indiqué que, pour rester efficaces, ces mesures doivent souvent être très élaborées et susceptibles d'être adaptées rapidement à l’évolution des circonstances.

Internet Platforms also indicated that, to remain effective, PPMs often have to be sophisticated and able to adapt rapidly to changing circumstances.


Comment pouvons-nous expliquer que notre système fiscal soit à ce point injuste — et qu'il semble y avoir deux poids, deux mesures — à tous les Canadiens respectueux de la loi, qui doivent faire face à leurs obligations financières même si leur salaire a été gelé? Je pense aux mères et aux pères, qui travaillent dur, et qui chaque semaine doivent calculer très soigneusement leurs dépenses d'épiceri ...[+++]

Meanwhile, how do we explain the unfairness of our tax system — the appearance of a double standard — to all of the law-abiding people of this country, people who must maintain their financial obligations even though their wages have been frozen, people like the hard-working moms and dads keeping a careful tally of their weekly grocery expenses, or people like those new entrants to the workforce watching the rise and fall of gas prices as though their lives depended on it?


Les mesures législatives sur la sécurité personnelle sont extrêmement sérieuses et doivent être très soigneusement élaborées.

Any time we work on personal security, it is serious legislation and should be very carefully thought out.


Le projet de loi C-29 propose une approche très soigneusement élaborée qui préviendra ce genre de détention pour une période indéterminée, mais uniquement pour les gens qui ne posent aucun grave danger pour la population.

Bill C-29 provides a carefully crafted approach to prevent this indefinite detention, but only for those who do not pose a significant threat to the safety of the public.


Il n'y a pas de doute, cependant, que les politiques de personnel doivent être très soigneusement conçues pour éviter le genre de problèmes que vous mentionnez.

But there's no doubt about it that the personnel policies have to be very carefully constructed to avoid the sort of problem you mentioned, and that has occurred at other times in our history.


Les solutions dans ce domaine doivent donc être très soigneusement équilibrées.

Solutions in this case should therefore be very carefully balanced.


Monsieur le Commissaire, ils pensent que Cotonou a été très soigneusement négocié par les ACP et que cinq mois plus tard, alors que l'encre est à peine sèche, des propositions sont élaborées sans consultation.

What they feel, Commissioner, is that Cotonou was very carefully negotiated by the ACP and that within five months, almost before the ink is dry, there are proposals without any consultation.


Monsieur le Commissaire, ils pensent que Cotonou a été très soigneusement négocié par les ACP et que cinq mois plus tard, alors que l'encre est à peine sèche, des propositions sont élaborées sans consultation.

What they feel, Commissioner, is that Cotonou was very carefully negotiated by the ACP and that within five months, almost before the ink is dry, there are proposals without any consultation.


w