Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent être très soigneusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les éprouvettes doivent être soigneusement ébavurées avant l'essai

the test pieces shall be carefully trimmed before testing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, les librairies des collèges se livrent une concurrence active pour faire l'acquisition de manuels usagés, et des grossistes de manuels usagés comme Follett doivent répartir très soigneusement leurs inventaires.

In fact, there is active competition among college stores to acquire used books and used book wholesalers like Follett must very carefully allocate their inventories.


Comment pouvons-nous expliquer que notre système fiscal soit à ce point injuste — et qu'il semble y avoir deux poids, deux mesures — à tous les Canadiens respectueux de la loi, qui doivent faire face à leurs obligations financières même si leur salaire a été gelé? Je pense aux mères et aux pères, qui travaillent dur, et qui chaque semaine doivent calculer très soigneusement leurs dépenses d'épicerie, ou aux personnes qui viennent d ...[+++]

Meanwhile, how do we explain the unfairness of our tax system — the appearance of a double standard — to all of the law-abiding people of this country, people who must maintain their financial obligations even though their wages have been frozen, people like the hard-working moms and dads keeping a careful tally of their weekly grocery expenses, or people like those new entrants to the workforce watching the rise and fall of gas prices as though their lives depended on it?


Les principes que nous adoptons doivent énoncer tout cela très soigneusement, puis nous pourrons recourir aux gens qui ont une expertise technique et qui connaissent la façon dont les choses évoluent, pour que nous puissions conserver ces principes fondamentaux.

The principles we adopt must lay these things out very carefully, then we can take advantage of people who have expertise in technology and how it is changing to ensure that we retain those fundamental principles.


Nous allons étudier vos recommandations très soigneusement, car la conférence préparatoire de Vienne nous donne une occasion importante de mieux préparer la conférence de 2010 et donc, espérons-le, de rattraper la conférence très difficile de 2005.

We will study your recommendations very carefully, because the preparatory conference in Vienna gives us an important opportunity to better prepare for the 2010 conference and thus, hopefully, make up for a very difficult conference in 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mesures législatives sur la sécurité personnelle sont extrêmement sérieuses et doivent être très soigneusement élaborées.

Any time we work on personal security, it is serious legislation and should be very carefully thought out.


Il n'y a pas de doute, cependant, que les politiques de personnel doivent être très soigneusement conçues pour éviter le genre de problèmes que vous mentionnez.

But there's no doubt about it that the personnel policies have to be very carefully constructed to avoid the sort of problem you mentioned, and that has occurred at other times in our history.


Je me considère assez consciencieuse et intelligente pour que vous puissiez présumer que j'y ai très longuement et très soigneusement réfléchi et que j'assumerai tout à fait la responsabilité et toutes les conséquences dont vous me menacez peut-être.

I like to think that I am sufficiently conscientious and intellectually able for you to assume that I would have considered this long and hard, and that I am happy to take responsibility for this and to face all the consequences that you seem to be threatening me with.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Président du groupe socialiste. Je ne l'ai pas explicitement répété une fois encore, mais vous pouvez me croire, dès la rédaction aussi bien de la résolution que, finalement, du texte de l'exposé des motifs, j'étais très consciente que ceci devait être conforme, et j'ai très soigneusement contrôlé la question ces dernières semaines.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, Mr Barón Crespo, I have not specifically reiterated this point, but I am sure you will realise that when I was drafting both the resolution and the text of the explanatory statement I was very acutely aware that they needed to be in accord with each other, and I have really searched my soul about this over the last few weeks.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Président du groupe socialiste. Je ne l'ai pas explicitement répété une fois encore, mais vous pouvez me croire, dès la rédaction aussi bien de la résolution que, finalement, du texte de l'exposé des motifs, j'étais très consciente que ceci devait être conforme, et j'ai très soigneusement contrôlé la question ces dernières semaines.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, Mr Barón Crespo, I have not specifically reiterated this point, but I am sure you will realise that when I was drafting both the resolution and the text of the explanatory statement I was very acutely aware that they needed to be in accord with each other, and I have really searched my soul about this over the last few weeks.


Je me considère assez consciencieuse et intelligente pour que vous puissiez présumer que j'y ai très longuement et très soigneusement réfléchi et que j'assumerai tout à fait la responsabilité et toutes les conséquences dont vous me menacez peut-être.

I like to think that I am sufficiently conscientious and intellectually able for you to assume that I would have considered this long and hard, and that I am happy to take responsibility for this and to face all the consequences that you seem to be threatening me with.




Anderen hebben gezocht naar : doivent être très soigneusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent être très soigneusement ->

Date index: 2021-07-05
w