Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénatrice martin permettez-moi " (Frans → Engels) :

La sénatrice Martin : Permettez-moi de donner quelques précisions de plus. Ce document n'est pas encore un projet de loi.

Senator Martin: If I may further clarify, it is not a bill yet, so it is a document.


La sénatrice Fraser : Permettez-moi, afin que tout soit bien clair, de revenir à ma question précédente concernant les infractions ultérieures. Lorsqu'il s'agit de déterminer s'il y a eu deuxième infraction, il se peut que l'on se trouve face à une première infraction relativement mineure pouvant donner lieu à une condamnation par voie de procédure sommaire; donc, cela ne concerne pas seulement les personnes qui trafiquent sur des lots d'au moins 10 000 cigarettes — ce qui, j'en conviens, constitue un problème.

Senator Fraser: For the record, going back to my earlier question about subsequent offences, I would like to note that for the purposes of determining whether there has been a subsequent offence, the first offence can be comparatively minor because it can be by way of summary conviction; so it is not only for people who deal in lots of 10,000 cigarettes or more, which I agree is a problem.


Permettez-moi de conclure en remerciant le rapporteur, M. Jo Leinen, le rapporteur fictif M. Martin, et tous les membres de la Commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire ainsi que ceux de la commission des affaires économiques et monétaires pour leur approche constructive et leurs très précieuses contributions.

Let me conclude by thanking the rapporteur, Jo Leinen, the shadow rapporteur, Mr Martin, and all the members of the Committee on the Environment and the Committee on Economic and Monetary Affairs for their constructive approach and their very valuable contributions.


– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de remercier le commissaire et nos collègues Martin et Caspary de leurs commentaires très utiles.

– Madam President, may I firstly thank the Commissioner and colleagues Martin and Caspary for their very helpful comments.


Permettez-moi également de féliciter – parce que c’est un travail d’équipe – Martine Roure pour l’excellent travail qu’elle a fourni au sein du groupe de travail, en le présidant de manière très déterminée.

I would also, as this has been the result of teamwork, take the liberty of congratulating Martine Roure for her excellent work within the working group, chairing it with great determination


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de féliciter mon collègue rapporteur, M. Martin, pour son rapport de grande qualité et complet.

– Mr President, let me first congratulate my colleague, the rapporteur Mr Martin, for a high-quality and comprehensive report.


- (DE) Monsieur le Président, nous voudrions, nous aussi, remercier M. Martin pour le bon travail qu’il a réalisé. Permettez-moi de commencer avec un changement politique positif.

– (DE) Mr President, we, too, wish to thank Mr Martin for the good work he has done, and I would like to begin with a positive political development.


La sénatrice Fraser : Permettez-moi de commencer par revenir sur les questions qu'a posées la sénatrice Jaffer au sujet de la répartition des fonds.

Senator Fraser: Let me begin by coming back to Senator Jaffer's questions about pro rata.


La sénatrice Callbeck : Permettez-moi de vous ramener maintenant à la page 66.

Senator Callbeck: I will refer now to page 96.


La sénatrice Fraser : Permettez-moi de me faire l'avocat du diable ici, où est le problème?

Senator Fraser: If I may put a devil's advocate hat on here, what is wrong, therefore?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénatrice martin permettez-moi ->

Date index: 2022-03-21
w