Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateurs semblent croire que nous devons mener notre propre " (Frans → Engels) :

Nous devons mener notre propre enquête.

We need to do our own investigation.


Cependant, puisque les sénateurs semblent croire que nous devons mener notre propre barque, quelle est donc la position du sénateur sur la proposition ou l'idée selon laquelle le Sénat devrait écarter la question et, au lieu d'examiner la proposition au Comité du Règlement, élaborer son propre code dans le cadre du comité de son choix, étant donné qu'il semble être politiquement nécessaire d'avoir un code?

However, since there seems to be a mood that perhaps we ought to drive our own bus, what is the honourable senator's view of the proposal or idea that the Senate ought to preempt the question and, rather than dealing with the proposal in the Rules Committee, but through whatever committee it decides, devise its own code, since there seems to be a political necessity for a code.


Il est vrai qu’il nous faut notre propre stratégie européenne pour définir l’action que nous devons mener.

It is true that we need our own European strategy to define the action that we should take.


En étudiant le projet de loi, nous devons tenir compte des paroles prononcées hier par le nouveau chef du SCRS, qui a déclaré que trop de gens au Canada et dans les médias semblent croire que le terrorisme n'existe qu'à l'étranger et qu'il est irréaliste et déraisonnable d'apporter à notre système de justice les changements et les améliorations que le député a mentionné ...[+++]

In considering the bill, we need to consider the words delivered in a speech yesterday by the new head of CSIS who said that too many in our community, in our country, in our society and in the media seem to think that terrorism is an issue that exists beyond our borders, that in fact it is unrealistic and unreasonable to pursue the sorts of changes and improvements to our criminal justice system, as mentioned by the hon. member, or in fact the sorts of measures that are < ...[+++]


Si l'on prend 1990 comme année de base, qu'on considère que nous devonsduire nos gaz à effet de serre de 25 p. 100 d'ici à 2020 et de 80 p. 100 d'ici à 2080, et que le tiers de notre consommation d'énergie vient des immeubles, le tiers des transports et le tiers de l'industrie, 99 p. 100 des scientifiques, 80 p. 100 du public, 62 p. 100 des politiciens et les quatre cinquièmes des partis fédéraux ...[+++]

If we assume that 1990 is the base year and that we need to reduce our greenhouse gases by 25% by 2020 and 80% by 2080, with about one-third of our energy needs coming from buildings, one-third from transport, and one-third from industry, 99% of the scientists, 80% of the public, 62% of the politicians, and four-fifths of the federal parties seem to believe that we could and should do that.


Comme je vous le dis, nous sommes donc confiants parce que nous pensons que ce débat, ouvert peut-être depuis trop longtemps, doit trouver une issue et qu'il est urgent aussi de créer un esprit de construction, d'union et d'énergie positive afin de faire face aux nombreux autres problèmes auxquels nous serons confrontés dans l'avenir et qui ont été évoqués ici, à savoir: changement climatique, questions énergétiques, immigration, notre propre réforme interne, que nous devons ...[+++]

As I say, we are therefore confident of success, given the feeling that a debate which has perhaps been running for too long needs to be drawn to a conclusion as well as the perceived urgent need to create a spirit of construction, union and positive energy in order to face many other problems which we shall have to confront in the future and which have been mentioned here: climate change, energy issues, immigration, our own internal reform, which we need to achieve in order to face the ...[+++]general problems of globalisation.


L'honorable Janis G. Johnson : Je remercie l'honorable sénateur de sa réponse, mais je continue de croire que nous devons nous occuper de notre Musée des beaux-arts.

Hon. Janis G. Johnson: I thank the honourable leader for that answer, but I still think we have to look after our national gallery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateurs semblent croire que nous devons mener notre propre ->

Date index: 2023-07-01
w