Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur rivest veut savoir pourquoi " (Frans → Engels) :

Toutefois, si le sénateur Cordy veut savoir pourquoi j'ai fait ce geste, c'était en réaction à un commentaire du sénateur Moore, et non aux propos du sénateur Carstairs.

However, if Senator Cordy would like to know what I was referring to, the gesture was in reference to a comment by Senator Moore and not to what Senator Carstairs was talking about; having said that, I have nothing to apologize for.


Le sénateur Stratton veut savoir pourquoi le conseil de bande ne pourrait pas tout simplement prendre un règlement.

Senator Stratton asked why this is not just a bylaw that could be passed by the band council.


Les groupes et les députés doivent donc rester d'eux-mêmes dans la course et ne pas laisser l'administration se charger de la politique d'information: la population veut savoir pourquoi un membre isolé ou un groupe vote d'une certaine manière ou avance telle ou telle proposition.

So the groups and Members must keep themselves in the picture and not leave the administration in charge of information policy: people want to know why an individual member or group votes a certain way or puts forward given proposals.


Les groupes et les députés doivent donc rester d'eux-mêmes dans la course et ne pas laisser l'administration se charger de la politique d'information: la population veut savoir pourquoi un membre isolé ou un groupe vote d'une certaine manière ou avance telle ou telle proposition.

So the groups and Members must keep themselves in the picture and not leave the administration in charge of information policy: people want to know why an individual member or group votes a certain way or puts forward given proposals.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, je suis tout à fait sûre que lors de l'élaboration des documents du budget, les personnes qui les ont préparés et qui ont présenté des observations au ministre des Finances au nom des différents ministères étaient persuadées que l'argent était réparti d'une façon appropriée. Toutefois, si l'honorable sénateur veut savoir pourquoi cela n'a pas été inscrit dans le budget, je ferai de mon mieux pour lui obtenir une réponse.

Senator LeBreton: Honourable senators, I am quite certain that when the budget documents were being drawn up, the people who prepared them and made representations to the Minister of Finance from the various departments satisfied themselves that monies were being properly expended, but if the honourable senator wants an answer as to why it was not specifically written into the budget, I will attempt to provide an answer for the senator.


Si l'on veut répondre à la question épineuse de savoir pourquoi les compagnies aériennes pourraient préférer la qualité de transporteur associé en dépit des contraintes imposées par le code de conduite, il importe de noter que si la participation des compagnies aériennes au capital des SIR par le passé pouvait s'expliquer par leur intérêt à encourager le développement d'un canal efficace de communication d'informations au marché, ce n'est plus le cas aujourd'hui.

To answer to the thorny question of why airlines should prefer to be parent carriers despite the burdens imposed by the Code of Conduct, one should note that if the participation of airlines in CRSs’ equity in the past could have been justified by their interest to promote the start up of an efficient channel of communication of data to the market, this cannot be justified today.


D'autre part, le sénateur Rivest veut savoir pourquoi le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada ne peuvent pas participer conjointement.

Senator Rivest, in particular, is asking why we do not allow the joint participation of the Government of Quebec and the Government of Canada.


Le sénateur Carstairs: Si l'honorable sénateur veut savoir pourquoi elle n'est pas membre de ce comité, c'est parce qu'elle n'a pas fait preuve de loyauté envers le gouvernement.

Senator Carstairs: If the honourable senator is asking me why she is not a member of that committee, it is because she has not shown loyalty to the government.


C’est pourquoi la question se pose de savoir si l’on veut ou non que l’anglais devienne de facto la langue unique de ces masters.

This raises the question as to whether or not we want English to become the de facto sole language for the courses.


Le commissaire a parlé d'un article de Sandy Berger dans le Herald Tribune mais constituait-il la véritable réponse à la question de savoir pourquoi les sénateurs américains avaient exprimé un vote défavorable au traité à ce moment précis ?

The Commissioner says there was an article in the Herald Tribune from Sandy Berger, but was that the real answer to the question of why Republicans in the Senate voted to condemn the Treaty this time round?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur rivest veut savoir pourquoi ->

Date index: 2024-02-04
w