Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur macdonald veut-il bien répondre » (Français → Anglais) :

L'honorable Tommy Banks : Le sénateur MacDonald veut-il bien répondre à une question?

Hon. Tommy Banks: Will Senator MacDonald answer a question?


Le sénateur Banks : J'aurais dû dire « veut-il bien accepter de répondre une question » et non « veut-il bien répondre à une question » parce que le Président a déjà signalé que le sénateur n'est pas obligé de répondre.

Senator Banks: I should have said " accept," not " answer," because as the Speaker pointed out before, the honourable senator does not have to answer.


− Il ne s’agissait pas d’une motion de procédure, mais le Commissaire veut-il bien répondre à la question?

− That was not a point of order, but would the Commissioner care to answer the question?


– (PT) Étant donné l’incidence sociale de la crise économique mondiale, dont l’effet sur l’emploi a été considérable, il est crucial que le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) soit bien utilisé si l’on veut atténuer les difficultés rencontrées par bien des citoyens et familles en Europe, en contribuant à leur réinsertion sociale et à leur développement professionnel, tout en fournissant de nouvelles ressources pour répondre aux besoins des ent ...[+++]

(PT) Given the social impact of the global economic crisis, which has had a particular effect on employment, the proper use of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) is of pivotal importance in alleviating the plight of many European individuals and families, contributing to their social reintegration and professional development, while, at the same time, supplying new resources to meet the needs of companies and boost the economy.


- Je pense qu'il veut bien répondre à votre question.

I think he is willing to answer your question.


- Nous sortons quelque peu de la procédure, mais vu que la question est intéressante, si M. le commissaire veut bien répondre, je lui donne la parole.

– This marks a slight departure from the usual procedure, but since the question is interesting and if the Commissioner would like to give an answer, I shall give him the floor.


Je demanderai au Commissaire s'il veut bien répondre à la première partie, sans aborder la seconde.

I would ask the Commissioner if he would like to respond to the first part, but not the second part.


Si le sénateur MacDonald veut me demander en privé mon opinion à ce sujet, je ne m'oppose pas à lui en parler à l'extérieur de cette enceinte.

If Senator MacDonald wants to ask me privately about my opinion on the matter, I do not mind dealing with that outside the chamber.


À la suite de la requête du sénateur MacDonald, il est bien évident que lors d'un précédent semblable, peut-être n'est-ce qu'un manque de communication à l'intérieur des partis. Je sais que des consultations ont eu lieu entre les trois éléments du Sénat, si je peux dire, c'est-à-dire le parti au pouvoir, l'opposition et les sénateurs indépendants du Sénat.

I know that there were consultations among the three components of the Senate, if I may call them that; the party in power, the opposition and the independent senators.


Le sénateur Gigantès: Le sénateur MacDonald accepterait-il de répondre à deux questions?

Senator Gigantès: Will Senator MacDonald accept two questions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur macdonald veut-il bien répondre ->

Date index: 2024-06-23
w