Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veut bien répondre » (Français → Anglais) :

Je me demande si le sénateur Cowan veut bien répondre à quelques questions que je me pose. J'ai bien examiné sa motion, qui traite surtout de sanctions et de punitions plutôt que des raisons que nous avions d'agir et de l'inconduite alléguée.

I wonder if Senator Cowan could answer a few questions and queries that I have because I have taken a good look at this motion, and most of this motion is about its penalties and punishment rather than its reasons for its proceeding and for the " alleged wrongdoings" .


Je me demande s'il veut bien répondre précisément à ma question et me dire ce qu'il en est de deux projets de loi: d'une part, le projet de loi S-10, que ma collègue, la porte-parole de l'opposition officielle en matière de justice, a décrit comme le projet de loi qui punit stupidement les criminels; d'autre part, le projet de loi C-49, que le premier ministre et son cabinet continuent de présenter comme étant la solution à nos problèmes pour ce qui est des réfugiés et de l'immigration, plus particulièrement à la frontière.

I wonder if he might, in his response to the question, answer specifically where the government is with respect to two bills: Bill S-10, which my colleague, the justice critic for the official opposition, referred to earlier during question period as the “dumb on crime” bill; and Bill C-49, which the Prime Minister and his cabinet continue to herald as a solution for our refugee and immigration challenges, particularly on our borders.


Donc, si le secrétaire parlementaire veut bien répondre au rappel au Règlement de Mme Crombie, nous pourrions peut-être discuter de la possibilité d'inviter les représentants ministériels à comparaître, ou sinon, le ministre lui-même, afin de discuter des problèmes éventuels que pourrait présenter le nouveau règlement qui va entrer en vigueur. Monsieur Jean.

So if the parliamentary secretary would address Ms. Crombie's point of order, maybe we could talk about having the members of the department here, or if not, the minister, to address the issues of the impending regulations coming forward.


Donc, si le sous-ministre veut bien répondre, j'espère qu'il s'efforcera d'être bref, pour que le président me permette ensuite de continuer.

So if the deputy wants to answer, I'm hoping that he'll be brief, so the chairman will allow me to carry on.


Je me demande si le député veut bien répondre à cela et informer la Chambre du véritable objet de sa motion, pas uniquement pour que je puisse comprendre où il veut en venir, ce que je crois avoir déjà fait, mais pour que vous, monsieur le Président, et tous les Canadiens puissent comprendre les intentions exactes du député.

I wonder if he would address that and inform the House what the real motivation is here, not just so that I can decipher it, because I think I have already done that, but I want to ensure that you, Mr. Speaker, and all Canadians are able to understand the exact motivation of what the hon. member is up to.


– (PT) Étant donné l’incidence sociale de la crise économique mondiale, dont l’effet sur l’emploi a été considérable, il est crucial que le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) soit bien utilisé si l’on veut atténuer les difficultés rencontrées par bien des citoyens et familles en Europe, en contribuant à leur réinsertion sociale et à leur développement professionnel, tout en fournissant de nouvelles ressources pour répondre aux besoins des ent ...[+++]

(PT) Given the social impact of the global economic crisis, which has had a particular effect on employment, the proper use of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) is of pivotal importance in alleviating the plight of many European individuals and families, contributing to their social reintegration and professional development, while, at the same time, supplying new resources to meet the needs of companies and boost the economy.


− Il ne s’agissait pas d’une motion de procédure, mais le Commissaire veut-il bien répondre à la question?

− That was not a point of order, but would the Commissioner care to answer the question?


- Je pense qu'il veut bien répondre à votre question.

I think he is willing to answer your question.


- Nous sortons quelque peu de la procédure, mais vu que la question est intéressante, si M. le commissaire veut bien répondre, je lui donne la parole.

– This marks a slight departure from the usual procedure, but since the question is interesting and if the Commissioner would like to give an answer, I shall give him the floor.


Je demanderai au Commissaire s'il veut bien répondre à la première partie, sans aborder la seconde.

I would ask the Commissioner if he would like to respond to the first part, but not the second part.


w