Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat puissent-ils passer " (Frans → Engels) :

La clause "Sans préjudice de..". introduit une disposition visant à ce que les différents instruments puissent faire passer des décisions de programmation stratégique en codécision, comme alternative à la procédure des actes délégués (en conformité avec la décision récente de la Conférence des présidents).

The clause: "Without prejudice to ..". introduces a provision to make it possible for the individual Instruments to bring strategic programming decisions under co-decision as an alternative to the delegated acts procedure (in keeping with the recent decision of the Conference of Presidents).


Afin que les chercheurs puissent passer facilement d'un organisme de recherche à un autre à des fins de recherche, la mobilité de courte durée dont ils bénéficient devrait couvrir des séjours dans des deuxièmes États membres d'une durée maximale de 180 jours sur toute période de 360 jours par État membre.

In order to enable researchers to move easily from one research organisation to another for the purpose of research, their short-term mobility should cover stays in second Member States for a period of up to 180 days in any 360-day period per Member State.


Il est important de garantir que les auteurs de ces crimes ne puissent pas passer à travers les mailles du filet législatif.

It is important to ensure that the perpetrators of such crimes cannot slip through the law’s fingers.


En particulier, il est nécessaire de mettre en place davantage de parcours de formation modulables, qui permettront aux hommes et aux femmes, à différents stades de la vie, de passer d'un système d'éducation et de formation à l'autre, ainsi que d'un cadre d'apprentissage formel à des cadres non formels et informels, et qui puissent élargir le cercle des apprenants au-delà du public traditionnel du secteur de l'enseignement.

In particular, more flexible learning pathways are required which will allow men and women at different stages in life to move between different education and training systems, as well as between formal and non-formal and informal learning environments, and which can attract non-traditional learners.


Il convient que les organisations qui appliquent d’autres systèmes de management environnemental et qui souhaitent passer à l’EMAS puissent le faire aussi facilement que possible.

Organisations which implement other environmental management systems and want to move to EMAS should be able to do so as easily as possible.


Je ne crois pas que les chefs d’État et de gouvernement puissent laisser passer le 50e anniversaire de notre Union sans s’engager dans ce projet de vie en commun.

I do not believe that the Heads of State or Government can let the 50th anniversary of our Union come and go without committing themselves to this project for living together as Europeans.


Ce qui n’est, à l’évidence, pas encore suffisant pour un grand nombre de personnes dont les pays ont un gouvernement de gauche, bien qu’ils ne puissent faire passer cela dans leur propre pays.

That is evidently still not enough for a large number of people whose countries have left-wing governments, although they cannot push it through in their own countries.


Ce qui n’est, à l’évidence, pas encore suffisant pour un grand nombre de personnes dont les pays ont un gouvernement de gauche, bien qu’ils ne puissent faire passer cela dans leur propre pays.

That is evidently still not enough for a large number of people whose countries have left-wing governments, although they cannot push it through in their own countries.


Au vu des décisions sur les aides à l'exportation qui ont été prises récemment par le groupe spécial de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et l'organe d'appel en ce qui concerne les aides communautaires à l'exportation de sucre et afin de permettre aux opérateurs de la Communauté de passer facilement du précédent régime des quotas au régime actuel, il faudrait que les entreprises sucrières puissent bénéficier, pendant la campagne de commercialisation 2006/2007, d'un quota additionnel fondé sur la valeur la plus faible du sucre ...[+++]

Following the recent decisions on export subsidies of the World Trade Organisation Panel and the Appellate Body on EU export subsidies for sugar and in order for Community operators to ensure a smooth change-over from the previous quota system to the present system, it should be possible during the marketing year 2006/2007 for sugar undertakings to be allocated an additional quota under conditions that take into account the lower value of C sugar.


La présente Communication contribue à l'établissement d'un espace européen d'éducation et de formation tout au long de la vie visant, d'une part, à responsabiliser les citoyens de manière à ce qu'ils puissent passer librement d'un environnement d'apprentissage, d'un emploi, d'une région ou d'un pays à un autre afin d'utiliser au mieux leurs connaissances et leurs compétences et, d'autre part, à permettre à l'Union européenne et aux pays candidats d'atteindre leurs objectifs en termes de prospérité, d'inclusion, de tolérance et de démocratie.

This Communication contributes to the establishment of a European area of lifelong learning, the aims of which are both to empower citizens to move freely between learning settings, jobs, regions and countries, making the most of their knowledge and competences, and to meet the goals and ambitions of the European Union and the candidate countries to be more prosperous, inclusive, tolerant and democratic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat puissent-ils passer ->

Date index: 2023-01-21
w