Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénat de mme lise » (Français → Anglais) :

Je tiens à saluer le travail exceptionnel des présidentes de mes cercles de fermières: Mme Nathalie Leblanc dans Duberger, Mme Nathalie Lepage dans Vanier, Mme Lise de Grâce de Ste-Monique-Les Saules et Mme Nicole Fortin du Cercle de fermières de Notre-Dame-de-Pitié.

I would like to acknowledge the outstanding work of the presidents of my Cercles de fermières: Nathalie Leblanc in Duberger, Nathalie Lepage in Vanier, Lise de Grâce in Ste-Monique-Les Saules and Nicole Fortin of the Notre-Dame-de-Pitié Cercle de fermières.


Mme Lise Lafrenière Henrie est chargée de l'élaboration de la politique relative à la réforme de la Loi sur le divorce. Mme Marilyn Bongard travaille depuis quelques années à la préparation des mesures législatives visant l'application des ordonnances alimentaires. Et enfin, Mme Wendy Bryans s'est occupée surtout de la réforme de la Loi sur le divorce; elle prépare en ce moment les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants qui seront déposées dans le cadre du processus de réglementation après l'entrée en vigueur de la loi.

Ms Lise Lafrenière Henrie is responsible for the policy development of the amendments to the Divorce Act; Ms Marilyn Bongard is responsible for support enforcement legislation, and she has been working on the development of support enforcement over the past few years; and Ms Wendy Bryans has been mainly responsible for developing the amendments to the Divorce Act, and she is also developing the child support guidelines which will be introduced through the regulatory process after the bill comes into effect.


C’est une préoccupation que beaucoup d’entre vous ont exprimée, notamment M. Triantaphyllides, et je recommande d’ailleurs à Mme Castex, qui a parlé tout à l’heure, qu’elle lise attentivement – ce qu’elle a sans doute déjà fait – la proposition de mon collègue, M. Almunia, sur la révision du paquet Monti-Kroes Elle a, me semble-t-il, des réponses nouvelles et ouvertes sur la qualité et l’accès aux services publics.

That is a concern that many of you have voiced, in particular, Mr Triantaphyllides, and, moreover, I recommend that Mrs Castex, who spoke just now, read carefully – which she no doubt has already done – my colleague, Mr Almunia’s proposal on the revision of the Monti-Kroes package. It contains, to my mind, new and open responses regarding the quality of and access to public services.


Mme Museminali est accompagnée de M. Valence Munyabagisha, président de la commission des affaires étrangères du sénat, de M. Jean Damascène Ntawukuriryayo, vice-président de la chambre des députés, et de M. Balthazar Rutsinga, directeur chargé de l’Europe, des États-Unis d’Amérique, des Nations Unies et des organisations internationales au ministère des affaires étrangères et de la coopération.

Mrs Museminali is accompanied by the Chairman of the Senate Committee for External Affairs, Mr Valence Munyabagisha, by the Vice-President of the Chamber of Deputies, Mr Jean Damascène Ntawukuriryayo, and by the Senior Director for Europe, the United States, the UN and international organisations in the Foreign Ministry, Mr Balthazar Rutsinga.


Je voudrais remercier les membres du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration et sa présidente durant la législature précédente, madame le sénateur Lise Bacon, la Direction générale des communications du Sénat, notamment Mme Diane Boucher, les membres du comité consultatif du Sénat sur les arts et son ex-président à la retraite, le sénateur Richard Kroft, et, bien sûr, le Fonds Canadiana et son directeur général, Harvey Slack, d'avoir soutenu la production de la publication, qui sera mise à la disposition de tous les visite ...[+++]

I should like to thank the members of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration and its chair in the previous Parliament, Senator Lise Bacon; the Senate's Communications Directorate, in particular Diane Boucher; the members of the Art Advisory Committee of the Senate and its retired former chair, Senator Richard Kroft; and, of course, Fonds Canadiana and Director General Harvey Slack, for their support in the production of the publication, which is hereafter available to all visitors of Parliament.


(b) le président des États-Unis a brandit la menace de son droit de veto contre l’amendement du sénat américain interdisant la torture de prisonniers en-dehors des frontières des États-Unis. Pourquoi n’en avez-vous pas parlé, Monsieur Alexander, au lieu de simplement saluer docilement la déclaration de Mme Rice? Et c) le congrès américain enquête fréquemment sur des accusations de ce genre, ce qui est tout à son honneur.

(b) the president of the USA has threatened to veto the amendment by the US Senate prohibiting torture of prisoners outside US borders; why did you not mention that also, Mr Alexander, instead of simply submissively welcoming the statement by Mrs Rice? and c) the US Congress, to its credit, frequently investigates accusations of this sort.


Mme Lise Lareau: Nous le serons (1545) Le président: .pour que tout le monde ait la chance. Mme Lise Lareau: Juste pour vous situer, je suis la présidente de la Guilde canadienne des médias, qui est une section locale de la Guilde des employés de journaux du Canada.

Ms. Lise Lareau: Just to describe how we all fit together, I am president of the Canadian Media Guild, which is one local of the Newspaper Guild in Canada.


Le président du Conseil sera représenté lors de ces cérémonies par la présidente du Sénat espagnol, Mme Esperanza Aguirre, qui réitérera au président Xanana Gusmão le message de soutien continu de l'Union européenne au Timor oriental, soutien qui comprendra le programme d'assistance communautaire le plus élevé de toute l'Asie en termes d'aide par habitant.

The President-in-Office of the Council will be represented at the celebrations by the President of the Spanish Senate, Mrs Esperanza Aguirre, who will assure President Xanana Gusmão of the Union's continued support for East Timor. This support will entail the Community's highest level of aid per capita to anywhere in Asia.


I. sachant que Mme Aung San Suu Kyi a clairement exprimé le point de vue selon lequel l'"engagement constructif" des pays membres de l'ANASE envers Yangon était inopérant, que le Conseil n'a toujours pas répondu à sa demande de mise en œuvre de sanctions économiques et n'a pas pris de mesures économiques significatives contre le SPDC, tandis que deux commissions du Sénat et de la Chambre des représentants sortants des États‑Unis ont déposé des projets de loi relative à l'application de sanctions contre la Birmani ...[+++]

I. whereas Mrs Aung San Suu Kyi has clearly stated that ‘constructive engagement’ by ASEAN Members in relation to Rangoon has not worked, the Council has still not responded to her request to implement economic sanctions and has not taken any significant economic measures against the SPDC, and two committees of the outgoing US Senate and House of Representatives have introduced import sanctions bills against Burma,


Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis): Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je me fais le porte-parole de tous les députés libéraux du Québec afin de souligner l'assermentation au Sénat de Mme Lise Bacon.

Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis): Mr. Speaker, I am very pleased to speak on behalf of all Liberal members from Quebec and point out that Lise Bacon is now a senator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat de mme lise ->

Date index: 2022-12-23
w