Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité vont clairement demeurer " (Frans → Engels) :

La directive derrière tout cela demeure la Politique de sécurité nationale, qui établit comment tous les organismes de sécurité — cinq, en réalité — qui s'occupent de sécurité vont gérer le dossier de la sécurité au Canada, incluant l'Arctique.

The driving directive behind that remains the National Security Policy, which defines how all the security organizations — really, five — that touch security will manage the security file in Canada, including the Arctic.


M. Douglas Hedley: Il est évident que lorsqu'il y a de très longues périodes de bas prix, et quelqu'un a déjà dit cela se matin.Les programmes que nous avons ont tendance à être des programmes à court terme, comme par exemple le PCRA, sur trois ans, ou le CSRN, sur cinq ans, de telle sorte que si les prix demeurent bas pendant une période prolongée, ces niveaux de soutien vont clairement diminuer.

Mr. Douglas Hedley: There is no question that where you have very long low-price periods, and a former speaker this morning indicated that.The programs that we have tend to be relatively short-term, such as CFIP, based on three years, and NISA, based on five years, so that if you get into a prolonged period of low prices, then those support levels will clearly come down.


La mise en oeuvre et la ratification de ces traités sur le terrorisme, par l'entremise du projet de loi, vont clairement indiquer à nos alliés et à nos partenaires de tous les pays du monde que le Canada se penche sur la sécurité nucléaire avec grand sérieux.

Implementing and ratifying these treaties on terrorism, through this bill, will send a clear message to our allies and our partners around the world that Canada takes nuclear safety very seriously.


37. demeure persuadé qu'il ne peut y avoir de paix durable en Syrie et en Iraq sans que ne soient établies les responsabilités pour les crimes commis de toutes parts durant ce conflit; juge profondément regrettable que la Russie et la Chine aient opposé leur veto à une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies qui aurait saisi la Cour pénale internationale de la situation en Syrie, le 22 mai 2014, alors que les 13 autres membres du Conseil d ...[+++]

37. Remains convinced that there can be no sustainable peace in Syria and Iraq without accountability for the crimes committed by all sides during the conflict; finds it deeply regrettable that Russia and China vetoed a UN Security Council resolution that would have referred the situation in Syria to the International Criminal Court on May 22 2014 while the other 13 members of the UNSC supported the referral; reiterates its call for the referral of the situation in Syria to the International Criminal Court and supports all initiatives in this direction;


9. reconnaît que la distinction opérée actuellement entre les services A et B est caduque étant donné que certains des services B, par exemple les services de transport maritime et ferroviaire, et ceux de recrutement et de sécurité, présentent clairement un intérêt sur le plan transfrontalier; invite par conséquent la Commission à réviser les annexes des directives lors de sa réforme des règles de passation des marchés publics; estime néanmoins que les services sociaux de base doivent demeurer dans la liste B pour être dispensés des ...[+++]

9. Recognises that the current distinction between A and B services is out of date, as some of the B services, e.g. water and rail transport, recruitment and security services, are clearly of cross-border interest; invites the Commission, therefore, to revise the annexes to the directives as part of its reform of public procurement rules; believes, however, that core social services should remain a B service, exempt from EU public procurement rules;


Certains amendements au règlement n° 1334/2000 vont clairement au-delà d'une simple révision et d'une mise à jour sur le plan technique du règlement n° 1334/2000: élargissement du champ d'application des contrôles des exportations à double usage de manière à ce qu'ils couvrent les contrôles du transit et du courtage, et sanction du courtage illégal de biens à double usage lié à un programme d'armes de destruction massive; remplacement de l'autorisation du transfert au sein du marché intérieur des biens visés dans la refonte de l'annexe V par une procédure de "pré-notification" destinée à faciliter les échanges au sein du marché intérieu ...[+++]

Some amendments to Regulation 1334/2000 clearly go beyond a purely technical revision and update of Regulation No. 1334/2000: the widening of the scope of dual-use export controls to cover controls on transit and of brokering and the sanctioning of illicit brokering of dual-use items linked to a weapons of mass destruction programme; the replacement of the authorisation requirement for the transfer of items within the internal market which are listed in recasted Annex V with a "pre-notification" procedure destined to facilitate trade within the EU internal market without compromising security ...[+++]


Les questions de sécurité vont clairement demeurer une priorité et, des deux côtés de la frontière, nous devrons prendre les mesures qui s'imposent pour. Le Président: La députée d'Edmonton-Nord a la parole.

It is clear that issues related to security will remain top of mind and on both sides of the border we will need to take the measures necessary to The Speaker: The hon. member for Edmonton North.


Des considérations telles que l’efficacité et la sécurité des vols sont non seulement une contribution à la politique de voisinage de l’UE, mais elles vont clairement dans le sens de nos propres intérêts.

Considerations such as the efficiency and safety of flights are not just a contribution to the EU’s neighbourhood policy, but are also very emphatically in our own interests.


En général, la majorité vont clairement favoriser la sécurité, malgré de grandes inquiétudes.

Generally, the majority will clearly lean to the security side, even though there are deep concerns.


À travers la criminalité internationale croissante dans l’espace européen ouvert, il est apparu clairement que l’entraide judiciaire est devenue une nécessité pour que l’Union demeure un espace de sécurité et de justice.

The open European area and growing international crime have shown that cooperation in this field is necessary in order to ensure that the Union remains an area of security and justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité vont clairement demeurer ->

Date index: 2023-02-01
w