Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité reste très vigilant » (Français → Anglais) :

Cependant, la fourniture de produits et services de sécurité des TIC au sein du marché unique reste très fragmentée sur le plan géographique.

However, the supply of ICT security products and services within the single market remains very fragmented geographically.


G. considérant que la situation en Libye reste très instable sur le plan de la sécurité, à cause de la présence non seulement d'organisations terroristes, mais également de milices qui luttent pour le contrôle des voies de transit des trafics et des principaux gisements de ressources; que la frontière libyenne reste extrêmement poreuse et perméable au trafic d'armes et d'êtres humains;

G. whereas the security situation in Libya remains extremely unstable, not only because of the presence of terrorist organisations but also owing to the presence of militia groups battling for control of smuggling routes and key resource hubs; whereas the Libyan borders remain extremely porous and permeable to the trafficking of weapons and humans;


Bien qu’il soit très logique d’admettre, en théorie, que les interventions en matière de sécurité alimentaire permettent d’obtenir des gains nutritionnels, la base de données empiriques en la matière reste faible et doit être renforcée d’urgence.

Despite the strong theoretical rationale for nutritional gains through food security interventions, the empirical evidence base for this remains weak and needs to be strengthened urgently.


Comme vous en êtes conscients, les consultations du Conseil de sécurité de l’ONU sur une nouvelle résolution sont, pour l’heure, suspendues, mais le Conseil de sécurité reste très vigilant sur la question.

As you are aware, the UN Security Council consultations on a new resolution are currently suspended, but the UN Security Council is very alert to this issue.


se félicite des initiatives du gouvernement turc en ce qui concerne la réorganisation du système de refuges, en concertation avec toutes les parties prenantes; fait observer que le nombre officiel de centres d'hébergement accueillant actuellement dans le pays les femmes victimes de violence, selon la direction générale de la situation des femmes, s'élève à 81, ce qui reste très peu et ne répond pas aux besoins d'une population avoisinant les 70 millions; invite le gouvernement turc à créer des refuges équitablement répartis sur tout le territoire du pays et en nombre suffisant, conformément aux dispositions de la c ...[+++]

Welcomes the initiatives of the Turkish government in reorganising the system of shelters, in consultation with all stakeholders; notes that the official number of shelters for women who have been victims of violence, according to the General Directorate on the Status of Women, is 81, which is still very low and does not meet the needs of a population of approximately 70 million; calls on the Turkish government to set up shelters spread evenly throughout the country in sufficient numbers, in line with the provisions of the Council of Europe Convention of 11 May 2011 on preventing and combating violence against women and domestic violence, thereby meeting the goal it set for itself with the Law on Municipalities, and to ...[+++]


Le système financier de l'Union reste globalement solide et n'appelle donc pas ce type de mesures mais nous devons rester très vigilants et rien ne peut être exclu au nom d'une quelconque idéologie.

The Union’s financial system remains robust overall and there is therefore no call for this type of measure, but we must remain vigilant, and nothing can be ruled out in the name of whatever ideology.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme vous le savez et comme vous le voyez, le Parlement européen reste très vigilant à l’égard de l’avenir de la politique régionale, l’une des plus importantes aux yeux des citoyens.

– (FR) Mr President, Commissioner, as you know and as you see, the European Parliament remains very vigilant about the future of regional policy, one of the most important policies in the eyes of the citizens.


Nous invitons tous les députés à se montrer très vigilants et sérieux dans l'examen des questions qui touchent un sujet aussi crucial que la sécurité, compte tenu de la grave menace qui pèse aujourd'hui sur le monde.

We call upon all parliamentarians to be very vigilant and serious in their examination of issues such as this that pertain to the critical area of security, given the heightened degree of threat that exists in the world today.


Si on peut s'en féliciter, il n'en reste pas moins que nous devons rester très vigilants.

Even as we welcome this, we must remain vigilant.


En comparaison, les pourcentages d'animaux utilisés pour les essais toxicologiques et l'évaluation de la sécurité sont restés très stables, aux alentours de 10 %.

By comparison, the percentages of animals used for toxicological and safety evaluation remained very stable at about 10 %.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité reste très vigilant ->

Date index: 2025-03-15
w