Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité nucléaire et moi-même avons compilé » (Français → Anglais) :

Les directions générales, les autorités de sécurité nucléaire et moi-même avons compilé une liste de critères pour le test, qui vous seront présentés, ainsi qu’au grand public, avant leur adoption finale.

The Directorates-General, myself and the nuclear safety authorities have been putting together a catalogue of test criteria, which will be presented to you and to the public before it is finally adopted.


Madame la Présidente, le député se rappellera que, lors de notre comparution devant un comité de la Chambre des communes, le ministre de la Sécurité publique et moi-même avons soumis des centaines de pages comportant des ventilations et une analyse de ce que ces mesures législatives coûteraient au contribuable canadien.

Madam Speaker, the hon. member will remember that when the public safety minister and I were before a committee of the House of Commons, we tabled hundreds of pages giving breakdowns and an analysis of what these pieces of legislation would cost the Canadian taxpayer.


Le premier ministre, le ministre de la Sécurité publique et moi-même avons visité l'usine Bristol le mois dernier.

The Prime Minister, the Minister of Public Safety and I visited the Bristol plant just last month.


C’est pour cette raison que mes collègues députés et moi-même avons réclamé le débat de cet après-midi. J’espère sincèrement que la commissaire sera en mesure de nous assurer que des mesures seront rapidement prises sur ce plan et que les couples, homosexuels ou hétérosexuels, s’installant dans un autre État membre jouiront des mêmes droits, dans le domaine de la sécurité sociale et des retraites, par exemple.

I sincerely hope that the Commissioner is able to assure us that something will be done about this quickly and that, in the field of social security and pensions, for example, couples taking up residence in another Member State will enjoy the same rights irrespective of whether they are a homosexual or heterosexual couple.


Tel fut le cas à Munich, et plus tard encore, quand Mme Ferrero-Waldner et moi-même avons visité Moscou pour aborder avec les dirigeants de la Fédération de Russie les nouvelles idées fondamentales en matière de sécurité européenne.

That was the case in Munich, as well as later on when Mrs Ferrero-Waldner and I were in Moscow, discussing the fundamental theme of new ideas on European security with the leaders of the Russian Federation.


Au cours des 18 derniers mois, mon groupe de recherche et moi-même avons recueilli des données dans la ville de Calgary, et nous commencerons bientôt à compiler les mêmes données à Victoria et dans deux villes américaines.

My research group and I have been collecting data in the city of Calgary for the past 18 months, and we will soon begin to collect the same data in Victoria and in two American centres.


– (DE) Madame la Présidente, mes collègues de ma délégation et moi-même avons voté contre le rapport Reul, parce que nous pensons que l’énergie nucléaire n’est ni sûre ni propre, et nous ne croyons pas non plus en la nouvelle génération de centrales nucléaires et en la nouvelle génération d’énergie nucléaire.

– (DE) Madam President, my colleagues from my delegation and I myself voted against the Reul report because we do not believe that nuclear energy is either safe or clean, and nor do we believe in the new generation of nuclear power plants and the new generation of nuclear energy.


Le conseil que des collègues et moi-même avons reçu des forces de police est que les victimes coopéreront volontairement avec la police dès lors que leurs familles et eux-mêmes seront en sécurité.

The advice that I and colleagues received from the police is that victims will cooperate with police voluntarily once they and their families are safe.


Le président Ahtasaari et moi-même avons signé la charte pour l'Union européenne et je constate avec plaisir qu'elle reprend la plate-forme de coopération en matière de sécurité proposée par l'UE.

President Ahtasaari and I signed the Charter on behalf of the European Union, and I am glad to say it enshrines the Platform for Co-operative Security proposed by the EU.


Nous l'avons fait, également, indirectement en soutenant ce point de vue auprès de personnes qui parlent régulièrement avec les autorités nord-coréennes. En particulier, lors de la récente visite du ministre des Affaires étrangères de la Corée du Sud, tant le premier ministre que moi-même avons expliqué à notre visiteur l'importance que nous voyons dans le respect intégral de ce traité de non-prolifération, de l'importance de le voir reconfirmé, reconduit, par toutes les nations du monde et l'importance de faire comprendre aux autorités de la Corée du Nor ...[+++]

During the recent visit by the South Korean foreign affairs minister, the Prime Minister and I stressed how important it was, in our view, to fully respect the Non-Proliferation Treaty, to have all the nations of the world renew it, and to convince the North Korean government that it cannot isolate itself in that way. It must join the ranks of most other countries of the world who want us not only to ban nuclear arms but also to respect the Non-Proliferation Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité nucléaire et moi-même avons compilé ->

Date index: 2021-10-31
w