Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "séance et nous revoir " (Frans → Engels) :

Nous devrions être prêts à revoir et à améliorer ce qui doit l'être.

We should be prepared to reconsider and improve it where needed.


Nous allons lever la séance et nous revoir demain matin à 9 heures pour accueillir l'ambassadeur Juneau de l'Union européenne à qui nous pourrons poser des questions sur la PAC.

We'll adjourn till tomorrow morning at 9 a.m. when we'll have Ambassador Juneau from the European Union here so we can ask him about the CAP.


À défaut de résultats concrets de la part de nos partenaires pour mieux gérer les migrations, nous devons être prêts, collectivement, à revoir notre engagement et notre aide financière».

Without concrete results from our partners in managing migration better, we should collectively be ready to adapt our engagement and financial aid".


Le sénateur Joyal : Si nous souhaitons être fidèles à la version anglaise — et je pense que la version anglaise correspond bien à ce que veut le sénateur Watt et à ce qui est entendu dans le rapport du comité de 2007 — il nous faudrait revoir cela, et contacter les recherchistes de la bibliothèque avant notre prochaine séance.

Senator Joyal: If we want to be faithful to the English version — and I think the English version is the meaning Senator Watt is looking for and is well defined in the committee report from 2007 — we should review that, through the research staff from our library, before a future meeting.


Question 5 : Devons-nous revoir la façon dont les intérêts des consommateurs sont mieux pris en compte dans les enquêtes en matière de défense commerciale?

Question 5: Do we need to review the way that consumer interests are taken into account in trade defence investigations?


Nous nous proposons de revoir une grande partie de la législation européenne en matière de protection des consommateurs pour renforcer sa cohérence, tout en nous efforçant d’assurer que les consommateurs européens soient conscients de leurs droits et capables de les défendre».

We are about to review a great deal of EU consumer protection legislation to make it more consistent, but we are also working towards making sure European consumers are aware of their rights and capable of defending them”.


7. a) Nous recommandons de revoir la conception des procédures administratives afin de soulager dans la mesure du possible le fardeau administratif imposé aux partenaires des projets. b) Nous estimons en outre qu’une équipe de gestionnaires de programmes pourrait améliorer l’efficacité de la communication avec les partenaires des projets.

7. a) We recommend redesigning the administrative procedures in order to relieve project partners of the administrative burden as much as possible. b) Furthermore, we think that a team of programme managers could enhance the effectiveness of communications with project partners.


Ce responsable, qui travaille à Transports Canada, ne sera pas disponible, et nous devons suspendre la séance—non pas en fait suspendre la séance, mais revoir la liste des témoins—pour obliger le sous-ministre.

That person, who works for Transport Canada, is not available, and we have to adjourn the meeting well, not adjourn the meeting but re-establish the witness list to accommodate the deputy minister.


Le rythme accéléré des mutations de la société et de l'économie et, plus particulièrement, l'avènement des technologies de l'information et de la communication (TIC) nous obligent à revoir périodiquement la définition des compétences de base et à les adapter à ces transformations de façon régulière, ainsi qu'à veiller à ce que ceux qui ont quitté le système d'éducation ou de formation officiel avant de pouvoir acquérir ces nouvelles compétences aient une chance de le faire ultérieurement.

The increased pace of change in society and in the economy, and in particular the introduction of Information and Communication Technologies (ICTs) requires us continuously to keep the definition of basic skills under review, and to adapt it to those changes on a regular basis; and to see that those who left formal education or training before the new skills were available, have a chance to regain them later.


Et si, en examinant une proposition, nous découvrons qu'elle devient excessive par rapport à son objectif, nous devons avoir le courage de nous arrêter et de revoir la question.

And if in examining a proposal we find it becomes excessive in relation to its objective, we must have the courage to stop and rethink.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance et nous revoir ->

Date index: 2023-02-12
w