Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «séance de comité devant lequel comparaissait » (Français → Anglais) :

Voilà pourquoi, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux d'être aujourd'hui devant le Comité des régions avec lequel j'ai si souvent travaillé lorsque j'étais Commissaire en charge de la politique régionale.

That is why – President Markkula, ladies and gentlemen – I am very happy to be before the Committee of the Regions today. I often worked with the Committee when I was Commissioner for regional policy.


Comme les députés le savent déjà, notre tâche consiste ici à exposer les faits essentiels en vue de l'étude au comité. Si cette mesure législative est approuvée en principe à l'étape de la deuxième lecture et qu'elle est renvoyée au comité devant lequel seront convoqués des témoins experts, les députés pourront alors intervenir forts des arguments présentés aujourd'hui.

As members know, we are here hopefully to put onto the table fundamental facts, which should be driving the conservation and building up the case that, if this matter gets approval in principle at second reading and goes to committee to hear from expert witnesses, there will be a body of evidence coming from members here.


B. considérant que Thulani Maseko, avocat travaillant pour le Congrès des syndicats du Swaziland, a été arrêté le 17 mars 2014 après avoir écrit un article dans lequel il critique le manque d'indépendance du système judiciaire du pays; considérant que, le 19 mars 2015, il a été traduit devant un comité de discipline en prison sans la présence d'un avocat puis placé de force en cellule d'isolement pour avoir écrit une lettre depuis sa prison, qui a été publiée et dans laquelle il ...[+++]

B. whereas Thulani Maseko, a lawyer working for the Trade Union Congress of Swaziland, was arrested on 17 March 2014 after writing an article criticising the lack of independence of the judicial system in Swaziland; whereas, on 19 March 2015, following the publication of a prison letter denouncing his conditions of detention, he was brought before a disciplinary committee in prison without the presence of a lawyer and was then forcefully moved to solitary confinement; whereas, although he has challenged this decision, no date has y ...[+++]


B. considérant que Thulani Maseko, avocat travaillant pour le Congrès des syndicats du Swaziland, a été arrêté le 17 mars 2014 après avoir écrit un article dans lequel il critique le manque d'indépendance du système judiciaire du pays; considérant que, le 19 mars 2015, il a été traduit devant un comité de discipline en prison sans la présence d'un avocat puis placé de force en cellule d'isolement pour avoir écrit une lettre depuis sa prison, qui a été publiée et dans laquelle il ...[+++]

B. whereas Thulani Maseko, a lawyer working for the Trade Union Congress of Swaziland, was arrested on 17 March 2014 after writing an article criticising the lack of independence of the judicial system in Swaziland; whereas, on 19 March 2015, following the publication of a prison letter denouncing his conditions of detention, he was brought before a disciplinary committee in prison without the presence of a lawyer and was then forcefully moved to solitary confinement; whereas, although he has challenged this decision, no date has ye ...[+++]


Je signale au député de Scarborough-Sud-Ouest que je viens tout juste de quitter une séance de comité devant lequel comparaissait M. Roy Romanow, ancien premier ministre provincial et auteur du rapport Romanow, qui a fait l'objet d'un débat à la Chambre et auquel le gouvernement a donné suite, il y a quelques semaines, sous forme d'un accord avec les provinces portant notamment sur les questions de financement et, de façon générale, l'état des soins de santé au Canada.

I would mention to the hon. member for Scarborough Southwest that I just left a committee meeting where the witness was Mr. Roy Romanow, former premier and author of the Romanow report, which we debated in this House and the government responded to not too many weeks ago in terms of an accord for the provinces, the funding issues and generally I guess the state of health care in Canada.


Dans son édition d'aujourd'hui, l'Ottawa Citizen publie un article sur la séance du comité devant lequel j'ai comparu comme témoin hier.

The Ottawa Citizen today had an article about a committee meeting yesterday where I appeared as a witness.


M. Bruce Blair (président du Center for Defense Information (CDI) à Washington, Initiative des puissances moyennes): Merci beaucoup de me donner l'occasion de comparaître devant votre comité, devant lequel j'ai déjà comparu il y a plusieurs années, à Washington.

Mr. Bruce Blair (President of the Center for Defense Information (CDI) in Washington, Middle Powers Initiative): Thank you very much for this opportunity to appear before this committee, which I appeared before several years ago in Washington.


Un registre de condoléances dans lequel les membres du personnel du Parlement européen peuvent exprimer leurs marques de sympathie sera ouvert durant la séance de cette semaine mercredi et jeudi devant l’hémicycle.

A book of condolences for messages of sympathy from Members and staff of the European Parliament will be open during this week’s sitting on Wednesday and Thursday at the front of the Chamber.


1. saisit la motion de censure comme son seul moyen de faire en sorte que le Président de la Commission José Barroso paraisse devant lui, en séance plénière, afin d'expliquer comment il a pu accepter un don de plusieurs milliers d'euros d'un homme d'affaires richissime, lequel a ensuite reçu, un mois plus tard, le feu vert de la Commission pour l'octroi d'une aide régionale de dix millions d'euros;

1. Raises this motion of censure as its only means of ensuring that Commission President José Barroso appears before it in plenary to explain how he could receive a gift to the value of several thousand euros from a billionaire businessman, who then, one month later, received the green light from the Commission for a regional aid grant amounting to EUR 10 million;


L'endroit tout indiqué pour un sénateur pour exprimer ses convictions et poser ses questions, c'était clairement à un comité du Sénat devant lequel comparaissait le ministre.

Clearly, the place for a senator to express those strong feelings and put questions is at a Senate committee hearing, particularly when the minister is present.


w