Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surviennent très rapidement lorsque interviennent » (Français → Anglais) :

Nous demandons au gouvernement de garder les yeux bien ouverts et de s'assurer qu'il n'y ait plus de débordements, que toute augmentation des dépenses correspondant à des programmes existants ou nouveaux fasse l'objet d'un examen selon les critères stricts qui, nous dit-on, sont appliqués à l'heure actuelle, et que les nouvelles dépenses soient épluchées avec un grand soin parce que les dérapages surviennent très rapidement lorsque interviennent des pressions politiques et d'autres facteurs contre lesquels vous devez constamment vous défendre dans votre travail.

We would suggest that the government keep its eye on the ball and make sure that things do not get out of control again, that every increase in existing program expenses and any new programs be subject to the rigid tests that we understand are being implemented now, and that new expenditures be examined very carefully because things can slip out of control very quickly when political pressures come to bear and other factors that you people in your jobs see every day.


Il importe que des changements surviennent très rapidement.

It is important that the changes happen quickly.


Il arrive toutefois que la mort survienne très rapidement.

The reality is that the death occurs very quickly.


Il est très important qu’on intervienne rapidement lorsque les mécanismes de mise en œuvre et de gestion des fonds européens ne fonctionnent pas correctement.

It is extremely important for us to intervene quickly when the management and implementation mechanisms for EU funds are not operating very well.


− (LT) Le Japon a été frappé simultanément par une série de catastrophes épouvantables – un tremblement de terre, un tsunami et un accident dans une centrale nucléaire -, sans aucune commune mesure avec ce qu’aucun pays n’avait jamais connu jusqu’à présent. Il est déjà très pénible de faire face à ces catastrophes lorsqu’elles surviennent séparément, mais lorsqu’elles frappent toutes ensemble, les conséquences ...[+++]

− (LT) We have watched Japan suffer a series of horrific disasters, the likes of which no other country has ever experienced together. An earthquake, a tsunami, an accident in a nuclear power plant - any one of these catastrophes would be a major challenge on their own, but together they have placed an unbearable burden on the shoulders of the country and its citizens.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais juste remercier les services d'avoir réagi très rapidement lorsque je leur ai envoyé les informations en vue de l'enregistrement précis de mon intention de vote.

– Madam President, I would just like to thank the services for very promptly acting upon the information that I sent them to accurately record my actual voting intention.


Il semble que lorsqu'on est un parti fédéraliste, même si on se dit plein de bonnes intentions, qu'on a des idées d'ouverture et même quand on présente cela en campagne électorale concernant les provinces et le Québec plus particulièrement, on oublie cela très très rapidement lorsque vient le temps de passer à l'action et au vote.

It would appear that when one belongs to a federalist party, even if they claim to be full of good intentions and that they want to remain open, and even if this is presented in an election campaign to the provinces and, more particularly, to Quebec, they seem to forget it all very quickly when the time comes to take action and to vote.


Je pense que nous avons réagi très rapidement lorsque des doutes fondés - auxquels les orateurs précédents ont déjà fait référence - sont apparus quant à la gestion des fonds publics par le Comité des régions.

I believe that we were very prompt in our response as soon as justified doubts arose – to which previous speakers have already made reference – about the way in which the Committee of the Regions managed public funds.


Je terminerai en remerciant la Commission de l’action qu’elle a menée jusqu’à présent, elle a répondu très rapidement lorsque la commission de l'agriculture et du développement rural lui a demandé de comparaître.

I wish to conclude by thanking the Commission for the way in which it has acted to date, because it attended very promptly when the Committee on Agriculture and Rural Development asked it to.


Lgén Macdonald: Comme je l'ai indiqué au sénateur Day, étant donné que les événements dans le domaine aérospatial surviennent très rapidement, nous avons des forces permanentes qui sont affectées au NORAD.

LGen. Macdonald: As I mentioned in my answer to Senator Day, due to the immediacy of the way events happen in an aerospace context, we have committed to have some forces available to NORAD on a day-to-day basis.


w