Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «survenus ces deux dernières années aient montré » (Français → Anglais) :

2. juge regrettable que les événements survenus ces deux dernières années aient montré que les armes finissent parfois entre les mains de terroristes, de régimes répressifs, de pays où les enfants sont susceptibles d'être enrôlés ou utilisés dans des hostilités, de régimes qui entretiennent des rapports troubles avec le terrorisme international ou qui mènent une politique intérieure ou extérieure agressive et estime qu'il est dès lors nécessaire d'adopter un régime efficace de contrôle des exportations d'armements; condamne l'utilisation d'armes dans le but d'alimenter l'insécurité et les conflits armés, tant internes qu'externes, ou de ...[+++]

2. Finds it regrettable that developments in the last two years have shown that weapons sometimes end up in the hands of terrorists or repressive regimes or of countries where children might be recruited or used in hostilities, or of regimes which have dubious relations with international terrorism or an aggressive domestic and foreign policy, and believes it is therefore necessary to adopt effective arms export control regimes; condemns the use of arms with the aim of fuelling insecurity and armed conflicts internally and externally or of supporting internal repression, regional conflicts or grave violations of human rights and fundame ...[+++]


2. juge regrettable que les événements survenus ces deux dernières années aient montré que les armes finissent parfois entre les mains de terroristes, de régimes répressifs, de pays où les enfants sont susceptibles d'être enrôlés ou utilisés dans des hostilités, de régimes qui entretiennent des rapports troubles avec le terrorisme international ou qui mènent une politique intérieure ou extérieure agressive et estime qu'il est dès lors nécessaire d'adopter un régime efficace de contrôle des exportations d'armements; condamne l'utilisation d'armes dans le but d'alimenter l'insécurité et les conflits armés, tant internes qu'externes, ou de ...[+++]

2. Finds it regrettable that developments in the last two years have shown that weapons sometimes end up in the hands of terrorists or repressive regimes or of countries where children might be recruited or used in hostilities, or of regimes which have dubious relations with international terrorism or an aggressive domestic and foreign policy, and believes it is therefore necessary to adopt effective arms export control regimes; condemns the use of arms with the aim of fuelling insecurity and armed conflicts internally and externally or of supporting internal repression, regional conflicts or grave violations of human rights and fundame ...[+++]


Nous espérons pouvoir continuer à assister à la croissance et aux changements survenus ces deux dernières années et qui sont le fruit de nos interventions et d'un changement de mentalité et d'engagement de la part des pêcheurs de homard; je suis sûr que d'autres témoins vous en ont fait part.

We are hoping that we will continue to see the kind of growth and changes that we have seen in the last couple of years as a result of our interventions and of a mind shift and a changed engagement from the lobster fishers themselves, which I am sure you have heard about from other witnesses.


Comme l’a dit le commissaire, les deux dernières années ont montré des améliorations.

As the Commissioner said, the last two years have seen improvements.


La consultation menée auprès des États membres et des parties intéressées au cours de deux dernières années a montré que les règles existantes étaient nécessaires et appropriées.

Consultation of Member States and stakeholders over the last couple of years has shown that the existing rules were necessary and appropriate.


L’expérience accumulée ces dernières années a montré que la coopération judiciaire et policière ainsi qu’un niveau élevé d’harmonisation des lois nationales sont tous deux essentiels dans la lutte contre ces types de délits.

Experience gained over the last few years has shown that judicial and police cooperation and a high level of harmonisation of individual national laws are both essential for combating these types of crime.


Les crises de ces deux dernières années ont montré que vous avez encore une autre tâche: celle d’assurer la stabilité des marchés financiers et du système financier.

The crises of the last two years have shown that you have a further task, and that is to ensure the stability of the financial markets and of the financial system.


Ces deux dernières années ont montré combien notre intuition et notre détermination étaient fondées.

The last two years have shown that our intuition and our determination were well-founded.


l'expérience des deux dernières années a montré que l'Agenda 2000 ne tenait pas suffisamment compte de l'évolution des marchés.

Experience in the past two years has shown that in Agenda 2000 we were not sufficiently in tune with market trends.


M. Clermont: Des 11 arrêts de travail survenus ces 18 dernières années, deux se sont produits à la même date, ceux de 1987, de 1991 et d'aujourd'hui.

Mr. Clermont: Of the 11 disruptions in the last 18 years, two were in the same week - the disruptions in 1987, 1991 and now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

survenus ces deux dernières années aient montré ->

Date index: 2021-09-15
w