Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événements survenus ces deux dernières années aient montré " (Frans → Engels) :

2. juge regrettable que les événements survenus ces deux dernières années aient montré que les armes finissent parfois entre les mains de terroristes, de régimes répressifs, de pays où les enfants sont susceptibles d'être enrôlés ou utilisés dans des hostilités, de régimes qui entretiennent des rapports troubles avec le terrorisme international ou qui mènent une politique intérieure ou extérieure agressive et estime qu'il est dès lors nécessaire d'adopter un régime efficace de contrôle des exportations d'armements; condamne l'utilisation d'armes dans le but d'alimenter l'insécurité et les conflits armés, tant internes qu'externes, ou de ...[+++]

2. Finds it regrettable that developments in the last two years have shown that weapons sometimes end up in the hands of terrorists or repressive regimes or of countries where children might be recruited or used in hostilities, or of regimes which have dubious relations with international terrorism or an aggressive domestic and foreign policy, and believes it is therefore necessary to adopt effective arms export control regimes; condemns the use of arms with the aim of fuelling insecurity and armed conflicts internally and externally ...[+++]


2. juge regrettable que les événements survenus ces deux dernières années aient montré que les armes finissent parfois entre les mains de terroristes, de régimes répressifs, de pays où les enfants sont susceptibles d'être enrôlés ou utilisés dans des hostilités, de régimes qui entretiennent des rapports troubles avec le terrorisme international ou qui mènent une politique intérieure ou extérieure agressive et estime qu'il est dès lors nécessaire d'adopter un régime efficace de contrôle des exportations d'armements; condamne l'utilisation d'armes dans le but d'alimenter l'insécurité et les conflits armés, tant internes qu'externes, ou de ...[+++]

2. Finds it regrettable that developments in the last two years have shown that weapons sometimes end up in the hands of terrorists or repressive regimes or of countries where children might be recruited or used in hostilities, or of regimes which have dubious relations with international terrorism or an aggressive domestic and foreign policy, and believes it is therefore necessary to adopt effective arms export control regimes; condemns the use of arms with the aim of fuelling insecurity and armed conflicts internally and externally ...[+++]


L'indépendance et la légitimité du Tribunal constitutionnel polonais ont été sérieusement mises à mal et cette juridiction n'est plus en mesure de fournir un contrôle de constitutionnalité effectif compte tenu de plusieurs événements survenus au cours des deux dernières années.

The independence and legitimacy of the Constitutional Tribunal in Poland have been seriously undermined and it is no longer able to provide an effective constitutional review, in light of a number of developments over the past two years.


Nous devons veiller à ce que ces réformes n'aient pas pour objectif les prochaines élections ou celles qui suivront, mais le long terme. Au cours des 100 à 150 dernières années, une série d'événements malheureux sont survenus au Canada parce que, dans une certaine mesure, on a utilisé les règles sur l'immigration et les demandes ...[+++]

There has been an unfortunate series of events over the last 100 to 150 years in this country where immigration and refugee claimant rules have been used to, in a sense, abuse certain groups coming from certain regions of the world that we just did not like at the time for political reasons.


Comme l'a fait remarquer le député de Peterborough, deux événements survenus au cours de la dernière année viennent appuyer et renforcer la nécessité de prendre des mesures dans ce dossier et d'établir un organisme commun de réglementation des valeurs mobilières.

As the hon. member for Peterborough pointed out, two events have occurred in the last year that offer further support and reinforce the need for action on this agenda for a common securities regulator.


Je pense que ce montant a légèrement diminué au cours des deux dernières années en raison de certains événements de nature économique survenus dans cette province.

I think that has shrunk somewhat in the last couple of years because of certain economic events in the Province of Quebec.


Il ne fait aucun doute que la couverture médiatique accordée, ces deux dernières années, aux événements survenus en Somalie et à d'autres problèmes a eu tendance à provoquer des remises en question au sein des forces armées.

There is no question the publicity over the last couple of years flowing from the events in Somalia, and some other problems we have had, have tended to raise some questions within the forces.


Mme Hunt: La bande de Richard Morgan a entrepris d'intenter une poursuite contre le ministère des Pêches et des Océans à propos non seulement des événements qui sont survenus ces deux ou trois dernières années, mais de l'ensemble du traitement qu'on lui réserve depui ...[+++]

Ms Hunt: Richard Morgan's band is starting litigation against the Department of Fisheries and Oceans, not only with respect to the past couple of years, but for the whole history of their fishery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événements survenus ces deux dernières années aient montré ->

Date index: 2022-10-30
w