Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surprenant que nous ayons tant " (Frans → Engels) :

Pas surprenant que nous ayons tant de difficulté à obtenir de l'information du ministère du Développement des ressources humaines sur le gaspillage de 3 milliards de dollars par année, considérant que le commissaire à l'information dit que l'avancement professionnel des employés du Commissariat a été menacé et que si des membres de la fonction publique en venaient à croire que le fait de travailler, et de faire consciencieusement son travail, au Commissariat à l'information représente un suicide professionnel, l'efficacité du Commissariat est grandement compromise.

It is no wonder that we have such a hard time getting information from the HRD commissioner on wasting $3 billion a year when the information commissioner says that the future careers of the commissioner's staff have been threatened, and that if members of the public service come to believe that it is career suicide to do a good job for the information commissioner, the effectiveness of the office is in grave danger.


Pas surprenant que nous ayons une pauvreté croissance et une inégalité croissante, puisque le gouvernement fédéral a abandonné les logements sociaux depuis 1993.

Is it any wonder we have growing poverty and growing inequality since the federal government abandoned social housing in 1993?


Je trouve surprenant que nous ayons pu couvrir autant de domaines en deux heures et quinze minutes.

It is amazing that, in two hours and fifteen minutes, we covered the areas we did.


Il n'est pas surprenant que nous ayons de la difficulté avec nos exportations.

No wonder our exports are in real trouble.


Il était donc peut-être un peu surprenant que nous ayons des différends idéologiques aussi majeurs sur la question de savoir s’il était vraiment judicieux d’emprunter et de dépenser autant d’argent que ce que de nombreux pays avaient fait ces dernières années.

It was therefore perhaps a little surprising that we had such major ideological differences about whether it was actually judicious to borrow and spend as much money as many countries have done in recent years.


Compte tenu de notre première priorité — c'est-à-dire la création de nouveaux débouchés économiques en ciblant les marchés émergents, il n'est pas surprenant que nous ayons largement axé notre récente politique étrangère sur les difficultés économiques auxquelles nous sommes confrontés en tant qu'acteur de l'économie mondiale.

With respect to our first priority, creating economic opportunity with a focus on emerging markets, it is not surprising that our recent foreign policy has been heavily focused on the economic problems we face as a member of a global economy.


Dès lors, il n’est pas surprenant que nous ayons besoin d’urgence d’une nouvelle stratégie de santé animale pour l'Union européenne pour la période 2007-2013.

With this in mind, it is not surprising that a new Animal Health Strategy for the European Union for 2007-2013 is very much needed.


- (DE) Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous débattons de la sûreté aérienne depuis longtemps, et à juste titre. Il n’est guère surprenant que nous ayons dû actualiser le débat en raison non seulement des événements du 11 septembre 2001, mais aussi d’autres attentats terroristes qui se sont produits à bord d’avions.

– (DE) Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, we have been debating air safety for a long time, and quite rightly too; it is hardly surprising that it was necessary to update it in view, not only of what happened on 11 September 2001, but also of our experience of other terrorist acts on board aircraft.


- (NL) La libre circulation des personnes, dont nous débattons, est l’un des principes fondateurs de l’Union européenne et il est surprenant que nous ayons encore tant de divergences de vues à ce propos.

– (NL) The free movement of persons that we are discussing here is one of the core principles of the European Union, and it is odd that we are still having all manner of differences of opinion about it.


Si la réforme de Berlin pour les 7 années prévues dans l'Agenda 2000, autrement dit pour la période 2000-2006, a réduit de moitié l'enveloppe budgétaire prévue pour ces actions par rapport à la période précédente et que nous y ajoutons la lenteur inévitable avec laquelle nous avons adopté les décisions au niveau communautaire, du fait de la complexité de notre institutionnalisation, il n'est pas surprenant que n'ayons même pas pu d ...[+++]

If the Berlin reform for the 7 years dealt with by Agenda 2000, that is to say for the period 2000-2006, reduced the budgetary contributions for these actions by half in comparison with the previous period and, to that, we add the inevitable slowness with which we adopt decisions at a Community level, as a result of our complex institutional structure, it is not surprising that we are in a situation where we have not even been able ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surprenant que nous ayons tant ->

Date index: 2023-12-06
w