Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suprême aurait préséance " (Frans → Engels) :

Par contre, le constituant — le mot code de la Cour suprême pour dire Jean Chrétien et Pierre Trudeau — a décidé, en 1982, que le paragraphe 23(2) de la Charte canadienne aurait préséance sur la Charte de la langue française.

However, the framers—the Supreme Court’s code word for Jean Chrétien and Pierre Trudeau—decided in 1982 that sub-section 23(2) of the Canadian Charter would take precedence over the Charter of the French Language.


Au contraire, en tant que simple disposition interprétative, elle est subordonnée à la Charte des droits» (1835) Alors, si l'Accord du lac Meech avait été accepté en son temps, nous nous serions retrouvés devant la Cour suprême, et à ce moment-là, contrairement aux affirmations du premier ministre Bourassa, la Cour suprême aurait statué, encore une fois, que l'entente que le Québec avait signée de toute bonne foi n'avait pas préséance sur une disposition ...[+++]

In fact, as a straightforward interpretative clause, it is subject to the charter'' (1835) Had the Meech Lake accord been accepted in its day, we would have found ourselves again before the Supreme Court, which would-contrary to what Premier Bourassa said-again have concluded that the agreement Quebec had signed in good faith did not take precedence over a fundamental element of the Constitution, namely the Charter of Rights and Freedoms.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.


Le ministre comprend-il que la Constitution appartient et émane du peuple, et que par son renvoi à la Cour suprême, le gouvernement tente de créer la situation inverse, à savoir que la Constitution aurait préséance sur la volonté du peuple?

Does the minister not realize that the Constitution comes from and belongs to the people and that, through its reference to the Supreme Court, the government is trying to reverse the situation, in that the Constitution would have precedence over the will of the people?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suprême aurait préséance ->

Date index: 2022-03-09
w