Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supposées être responsables des infractions demeure confidentielle " (Frans → Engels) :

L'identité des personnes qui signalent des infractions et de celles qui sont supposées être responsables des infractions demeure confidentielle tout au long de la procédure, à moins que des dispositions nationales n'exigent que leur identité soit divulguée dans le cadre d'autres enquêtes ou aux fins d'une procédure judiciaire ultérieure.

The identity of the persons reporting and allegedly responsible for the breach shall remain confidential at every stage, unless the disclosure thereof is required under national law for the purpose of subsequent inquiries or legal proceedings.


S'il s'agit du genre de crime organisé dont vous parlez, je m'attendrais également à ce qu'il soit sans doute préférable que l'identité des personnes qui travaillent pour le centre demeure confidentielle ou privée et qu'il ne soit pas facile de déterminer qui est responsable de quoi au centre.

I would also expect that if the nature of organized crime is as you described, probably the identity of individuals working for FTRAC may need to be confidential or not public and not easily determined as to who is who and who is responsible for what within FTRAC.


1. Toute personne qui est raisonnablement fondée à penser qu'une personne a commis ou a l'intention de commettre une infraction à la présente directive peut informer une autorité de concurrence des détails de l'affaire et demander que son identité demeure confidentielle en ce qui concerne la notification.

1. Any person who has reasonable grounds to believe that a person has committed or intends to commit an offence under this Directive, may notify a competition authority of the particulars of the matter and may request that his or her identity be kept confidential with respect to the notification.


(c) la protection des données à caractère personnel concernant à la fois la personne qui signale l'infraction à l'article 4 ou 15 et la personne physique prétendument responsable de celle-ci, y compris des protections visant à préserver le caractère confidentiel de l'identité de ces personnes, à tous les stades de la procédure, sa ...[+++]

(c) protection of personal data both of the person who reports the infringement of Article 4 or 15 and of the person who allegedly committed the infringement, including protection in relation to preserving the confidentiality of their identity, at all stages of the procedure without prejudice to disclosure of information being required by national law in the context of investigations or subsequent judicial proceedings.


(c) la protection des données à caractère personnel concernant à la fois la personne qui signale l'infraction à l'article 4 ou 15 et la personne physique prétendument responsable de celle-ci, y compris des protections visant à préserver le caractère confidentiel de l'identité de ces personnes, à tous les stades de la procédure, sa ...[+++]

(c) protection of personal data both of the person who reports the infringement of Article 4 or 15 and of the person who allegedly committed the infringement, including protection in relation to preserving the confidentiality of their identity, at all stages of the procedure without prejudice to disclosure of information being required by national law in the context of investigations or subsequent judicial proceedings.


(c) la protection des données à caractère personnel concernant à la fois la personne qui signale l’infraction et la personne physique prétendument responsable de celle-ci, y compris des protections visant à préserver le caractère confidentiel de l’identité de ces personnes, à tous les stades de la procédure, sans préjudice des o ...[+++]

(c) protection of personal data both of the person who reports the breach and the natural person who allegedly committed the breach, including protection in relation to preserving the confidentiality of their identity, at all stages of the procedure without prejudice to disclosure of information being required by national law in the context of investigations or subsequent judicial proceedings.


Cependant, il n'en demeure pas moins que ces délinquants ont été reconnus criminellement responsables d'infractions qui prévoient leur incarcération dans un établissement fédéral.

However, the fact remains that these are offenders who have been found criminally responsible for crimes that merit federal prison time.


Toutefois, une question clé demeure: qui est responsable de la fuite de la note confidentielle?

However, one key question remained unanswered: Who leaked the confidential memo?


Certains pourraient croire qu'une personne déclarée non criminellement responsable d'une infraction demeure impunie.

Some may think that a person who commits an offence and is found not criminally responsible gets away with the crime.


En sa qualité de commissaire responsable de la libre circulation des marchandises, le vice-président Günter Verheugen a déclaré: "Le nombre d'infractions au marché intérieur demeure irréductiblement élevé.

As Commissioner responsible for the free movement of goods, Vice-President Günter Verheugen stated: “The number of internal market infringements remains stubbornly high.


w