Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suppose que nous fassions certains » (Français → Anglais) :

Sa filiale Air Nova nous a laissé savoir qu'elle désirait que nous fassions certaines choses et que nous n'offrions plus certains trajets en région, ce à quoi s'opposent les gens de nos régions.

Its affiliate, Air Nova, told us that it wanted us to do certain things and that we would no longer be serving certain regional routes, a decision to which people in our regions are opposed.


M. Strachan : Voulez-vous savoir si, à supposer que nous fassions grève, les autres unités de négociation se mettraient automatiquement en arrêt de travail?

Mr. Strachan: You mean all the other labour units, would they be on strike, de facto, by virtue of the fact that we were?


Je suppose que d’une certaine façon, vous pourriez bien avoir besoin de Mme Lagarde, car non seulement la Grèce court à la faillite, non seulement nous nous dirigeons vers un quatrième renflouement, mais, comme j’en ai déjà averti cette Assemblée, la pertinence de la Banque centrale européenne elle-même sera très bientôt mise en question.

Well, I suppose in some ways, you may well need Mrs Lagarde because not only is Greece going bust, not only are we heading for the fourth bail-out, but as I have warned before in this Assembly, the validity of the European Central Bank itself will very shortly be called into question.


Ces personnes nous regardent; elles attendent de nous que nous fassions certaines choses et que nous leur apportions des réponses.

Those people are watching us, they have expectations of us and they are demanding answers from us.


J'aimerais rappeler que lorsque nous faisons appel à des experts externes, nous devrions préciser « sous la supervision de la Bibliothèque du Parlement », afin qu'il y ait un mécanisme de contrôle en place et que le comité de liaison n'ait aucune objection à ce que nous fassions certaines choses.

Just to bring it back to people's attention, when we do any contracting of experts we should say “under the supervision of the Library of Parliament”, so that there is a control mechanism in place and the liaison committee would have no problems if we did certain things.


Vous le savez bien, cela suppose que nous fassions certains choix politiques, d'une portée bien plus grande que le règlement des trois exigences énoncées plus haut.

As you know full well, that presupposes our taking certain political decisions, with a scope that goes much farther than meeting the three requirements which I have just mentioned.


Je suppose que nous entendrons certaines des inquiétudes au cours des débats de ce soir lorsque nous considérerons notre propre marché.

I expect we will hear some of the concerns in the debates tonight when we look at our own market.


Nous pouvons donc supposer que ce que certains appellent l'hémorragie se sera alors arrêtée, que le premier ministre aura la pleine maîtrise du gouvernement et qu'il aura la confiance de ses collègues non seulement de cette Chambre, mais de l'autre Chambre également.

We can assume, therefore, that the so-called haemorrhaging, if you will, has stopped, that the government is in the Prime Minister's control and that the Prime Minister has the confidence of not only his colleagues in this chamber but in the other chamber as well.


Mais indépendamment de cela, nous voudrions souligner le fait que le renforcement de la cohérence des politiques de l'Union européenne, dans le contexte actuel et dans la conjoncture que connaît l'Union, suppose une réflexion sur certains aspects liés à la dynamique de l'Union européenne.

But, quite apart from this, we would like to emphasise that, if we are to strengthen the coherence of European Union policies in the present circumstances and in the economic situation currently facing the Union, we need to give serious consideration to various issues associated with the dynamics of the European Union itself.


Nous nous engageons à faire certaines choses à l'égard de l'OTAN, on s'attend que nous fassions certaines choses comme groupe-brigade, comme division aérienne ou comme configuration aérienne et comme marine.

We're given certain commitments through NATO in terms of what we will do and what we're expected to do as a brigade group, what the air division or air configuration can do, and what the navy is to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose que nous fassions certains ->

Date index: 2025-09-15
w