Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons donc supposer » (Français → Anglais) :

– (EN) Ayant lu les trois questions, la 23 posée par Higgins, la 24 posée par Mitchell et la 25 posée par Gallagher, je suppose que le commissaire aurait regroupé ces trois questions, ne pouvons-nous donc pas, ou avez-vous le droit, d’empiéter sur le prochain débat?

– Having read the three questions, 23 from Higgins, 24 from Mitchell and 25 from Gallagher, I can only assume that the Commissioner would have grouped those three together and therefore can we not, or have you the right to, trespass on the next debate? Because at all times, it is Question Time that suffers.


On pourrait supposer que si les partisans du projet de loi avaient des preuves du contraire, ils les auraient présentées au comité, mais ils ne l'ont pas fait. Nous pouvons donc présumer que ces preuves n'existent pas. Dans ce cas, la seule explication que je peux offrir est que ces gens peuvent croire qu'ils ont de meilleures chances de ne pas se faire prendre.

One would assume that if the proponents of the bill had evidence to the contrary, they would have presented it to the committee, but they did not, so we are left to assume that that evidence does not exist, in which case the only explanation I can offer is that these people may feel that they have a better chance of avoiding detection and being caught.


L'hon. David Anderson: Nous pouvons donc supposer, jusqu'à ce que vous nous fournissiez des données statistiques plus détaillées—et merci d'avoir offert de nous les fournir—, qu'il n'y a pas d'écart important à l'égard d'un pays en particulier pour l'instant.

Hon. David Anderson: We can assume, then, before your more detailed statistics come—and thank you for that offer—that there are not major discrepancies with respect to any particular country at the present time.


Nous pouvons donc supposer que cette question sera retardée.

We can therefore assume that this issue will be delayed.


Nous pouvons donc supposer que ce que certains appellent l'hémorragie se sera alors arrêtée, que le premier ministre aura la pleine maîtrise du gouvernement et qu'il aura la confiance de ses collègues non seulement de cette Chambre, mais de l'autre Chambre également.

We can assume, therefore, that the so-called haemorrhaging, if you will, has stopped, that the government is in the Prime Minister's control and that the Prime Minister has the confidence of not only his colleagues in this chamber but in the other chamber as well.


Nous pouvons supposer que l’approvisionnement énergétique dans ces régions est beaucoup plus coûteux, et donc moins attrayant d’un point de vue financier pour les entreprises.

We can assume that supplying energy here is far more expensive and therefore less financially attractive to companies, so we need to be able to strike a proper balance here.


Le président: Nous pouvons donc supposer qu'Environnement Canada figure encore sur votre liste d'envoi de cartes de Noël?

The Chairman: So we can take it that Environment Canada is still on your Christmas list.


Pouvons-nous donc supposer qu'ils sont approuvés par le gouvernement du Canada, étant donné qu'ils ont été préparés par le gouvernement du Canada pour être présentés à notre comité?

Therefore, can we assume that these have the approval of the Government of Canada, since they have been prepared by the Government of Canada for presentation to this committee?




D'autres ont cherché : pouvons-nous     pouvons-nous donc     suppose     fait nous pouvons     nous pouvons donc     pourrait supposer     nous pouvons donc supposer     nous pouvons     donc     nous pouvons supposer     pouvons-nous donc supposer     pouvons donc supposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons donc supposer ->

Date index: 2022-05-15
w