Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supplémentaires lorsque nous " (Frans → Engels) :

Nous suivons l'évolution de la situation et, dans quelques jours, je serai en mesure d'annoncer à la Chambre une aide supplémentaire, lorsque la situation au Timor oriental sera assez stable pour que nous puissions faire notre travail sur place.

We are monitoring the situation and in a few days I will be in a position to announce in the House some additional assistance as the situation in East Timor becomes such that we can go in and actually do our job in there as well.


Je dirais donc qu'un fonds de stabilisation.Compte tenu des frais d'intérêt relatifs au service de la dette auxquels nous sommes actuellement confrontés, une fois que nous avons décidé de cibler les dépenses pour atteindre des objectifs précis, au lieu de nous contenter tout simplement d'augmenter les dépenses sous prétexte que nous disposons de fonds supplémentaires, lorsque donc nous acceptons de cibler ces dépenses et poursuivons un objectif bien défini, tout en ayant conscience des résultats en fin de course.C ...[+++]

So I would think a stabilization fund.Given the interest servicing costs we currently face, once we've made the decision that there are targeted expenditures required to achieve specific outcomes as opposed to just a generic increase in spending because we have an extra dollar, once we agree there is targeting and it is to a well-defined objective and we will know what we will get out of it at the end of the day.You do that on the revenue side in the context of a set of projections that are prudent and consistent and provide a planning horizon so that people out there also have an idea of what is happening on the revenue side, because th ...[+++]


Nous devons également veiller à ce que les personnes handicapées ne soient pas confrontées à des obstacles supplémentaires lorsqu’elles franchissent une frontière: une personne souffrant d’un handicap reconnu qui décide de déménager dans un autre État membre devrait bénéficier des mêmes avantages (tarif réduit ou gratuité des transports publics, par exemple) que dans son pays d’origine.

We also need to ensure that people do not face additional hurdles when they cross a border: a person with a recognised disability who decides to move to another country should be able to enjoy the same benefits as in his home country, such as a free or reduced-cost public transport.


Je voudrais juste insister sur un point qu’a déjà évoqué Mme Berès, à savoir que, dans le rapport Szejna, nous avons largement souligné l’importance de laisser le champ libre aux forces du marché dans un premier temps afin de pouvoir juger de l’efficacité de cette directive dans la pratique et nous avons signalé que nous déciderions de la nécessité de prendre des mesures supplémentaires lorsque la Commission aurait publié son premier rapport en 2011/2012.

I just want to reiterate something to which Mrs Berès has referred, namely that we, in the Szejna report, forcefully put forward the view that market forces should, in the first instance, be allowed free rein, so that we could see how this directive proved itself in practice, and that we would decide whether further steps were needed when the Commission, in 2011/2012, had brought out the first report.


Je voudrais juste insister sur un point qu’a déjà évoqué Mme Berès, à savoir que, dans le rapport Szejna, nous avons largement souligné l’importance de laisser le champ libre aux forces du marché dans un premier temps afin de pouvoir juger de l’efficacité de cette directive dans la pratique et nous avons signalé que nous déciderions de la nécessité de prendre des mesures supplémentaires lorsque la Commission aurait publié son premier rapport en 2011/2012.

I just want to reiterate something to which Mrs Berès has referred, namely that we, in the Szejna report, forcefully put forward the view that market forces should, in the first instance, be allowed free rein, so that we could see how this directive proved itself in practice, and that we would decide whether further steps were needed when the Commission, in 2011/2012, had brought out the first report.


Le député disposera de cinq minutes supplémentaires lorsque nous reviendrons sur le projet de loi.

The hon. member will have a further five minutes when we next get back to the bill.


C’est la base d’une discussion qui sera développée à la Convention, probablement au début du mois de février et qui, à travers les amendements présentés - dont certains auraient besoin de réflexions supplémentaires, lorsque les possibilités de recours devant la cour constitutionnelle sont trop largement ouvertes - permet à ce Parlement d’offrir à la Convention la construction de l’Europe des citoyens que nous souhaitons.

It is the basis for a debate which will take place formally in the Convention, probably at the beginning of February. The report and the amendments tabled – further reflection may be necessary on some amendments where too much emphasis is placed on access to a Constitutional Court – will enable Parliament to provide the Convention with a plan for the construction of the Europe of the citizens which we want.


Ce que nous voulons - j'insiste -, c'est donner aux citoyens européens une garantie supplémentaire lorsqu'il s'agit de l'application du droit communautaire.

We should make this very clear. I repeat that what we want is to provide the European citizens with a supplementary guarantee when it comes to the application of Community law.


OLAF, Europol ainsi que la convention relative à l'extradition et à l'assistance judiciaire mutuelle sont des instruments qu'il convient d'exploiter pleinement et nous aurons encore franchi une étape supplémentaire lorsque la convention sur la fraude de 1995 aura enfin été ratifiée par les États membres.

OLAF, Europol and the Treaty on Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters should be used fully and, when the Fraud Convention from 1995 is at long last ratified in the Member States, we can also achieve a lot with this.


À tout moment, nous avons la capacité de mettre à contribution des ressources supplémentaires lorsque nous en avons besoin pour mener certaines enquêtes.

At any given time, we have the capability of drawing more resources in as they are needed to conduct certain investigations.


w