Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supplémentaire devrait normalement » (Français → Anglais) :

L'instauration d'un contrôle national supplémentaire devrait normalement accroître encore les notifications multiples.

The introduction of additional national control is widely expected to further increase the number of multiple notifications.


Une limitation supplémentaire du cas d’espèce réside dans le fait que le prix minimal à l’importation devrait être fondé sur la valeur normale (puisque le droit est fondé sur un dumping), qui est basée sur des données confidentielles fournies par une société opérant sur le marché du pays analogue.

An additional limitation of the current case is that the minimum import price would have to be based on the normal value (since the duty is based on dumping), which is based on confidential data of one company in an analogue country market.


Je pense que le Traité ne devrait pas être associé uniquement avec des dépenses administratives supplémentaires - ce qui est le cas aujourd’hui - et devrait prouver qu’il s’agit d’une valeur ajoutée, ne concernant pas seulement les nouveaux postes et le nouveau type de dépenses administratives, ce que normalement les contribuables de l’Union européenne n’apprécient guère.

I believe that Lisbon should not be associated only with additional administrative expenditure – which is the case nowadays – and should prove that this is value added, not only regarding the new posts and new type of administrative expenditure that is normally least loved by taxpayers in the European Union.


Cette évaluation des risques devrait permettre de déterminer les mesures à prendre pour prévenir ces attaques et en atténuer les conséquences et assurer le retour à la normale, et supposera d’appliquer à la fois les prescriptions réglementaires et des mesures supplémentaires de lutte contre la piraterie.

The outcome of this risk assessment should identify measures for prevention, mitigation and recovery and will mean combining statutory requirements with supplementary measures to combat piracy.


Pour les installation normales nouvellement construites, l’exigence de les rendre aptes au captage d’ici à 2020 ne devrait pas nécessairement entraîner des coûts supplémentaires. Cela nécessitera avant tout que les nouveaux investissements soient faits en choisissant les bonnes technologies, et en tenant compte des contraintes propres aux futures opérations de captage et de stockage dans les choix concernant le lieu d’implantation, ...[+++]

For regular new installations, the requirement of capture-readiness in the period up to 2020 may not necessarily entail additional costs: it will first and foremost call for new investment to be made with the right technology choices and for the needs of future CCS operations to be taken into account in selecting the location, spatial planning and configuration of any new power plant.


L'instauration d'un contrôle national supplémentaire devrait normalement accroître encore les notifications multiples.

The introduction of additional national control is widely expected to further increase the number of multiple notifications.


Si les dépenses supplémentaires pour l'élargissement étaient d'un milliard d'euros, la contribution du Royaume-Uni au financement de ces dépenses devrait normalement correspondre à sa part de PNB dans l'Union élargie, soit environ 18 % en termes absolus et 180 millions d'euros dans notre exemple.

If the extra expenditure for enlargement were 1,000 million € the UK would normally have to contribute a share, corresponding to its GNP share in the enlarged Union, i.e. approximately 18% in absolute terms, and 180 million € in this example.


On prévoit que, en raison du retour à des conditions normales sur le marché, accompagnées d'une augmentation du niveau de consommation, cet éventuel quota supplémentaire pour 2002/2003 devrait pouvoir être écoulé au sein du marché communautaire sans bouleverser l'équilibre de ce marché.

It is expected that due to the return to normal market conditions with increased consumption levels, the possible additional high quality quota in 2002/2003 may be sold on the Community market without disturbing the market equilibrium.


On prévoit que, en raison du retour à des conditions normales sur le marché, accompagnées d'une augmentation du niveau de consommation, cet éventuel quota supplémentaire pour 2002/2003 devrait pouvoir être écoulé au sein du marché communautaire sans bouleverser l'équilibre de ce marché.

It is expected that due to the return to normal market conditions with increased consumption levels, the possible additional high quality quota in 2002/2003 may be sold on the Community market without disturbing the market equilibrium.


13. fait observer que la participation des pays en développement à l'ensemble du processus de Kyoto est essentielle; souligne, à cet égard, qu'un mécanisme de développement propre (MDP) offre de nombreuses possibilités si priorité est donnée à l'investissement dans des mesures efficaces et dans les énergies renouvelables et si les règles sont claires et transparentes; souligne par ailleurs la position de l'Union européenne selon laquelle un MDP ne saurait remplacer une action sur le plan intérieur des pays industrialisés; insiste également sur le fait que les crédits destinés à un MDP ne devraient pas être prélevés à partir de l'aide ...[+++]

13. Points out that the involvement of developing countries in the whole Kyoto process is vital; in this context wishes to stress that a Clean Development Mechanism (CDM) offers many opportunities if investment in efficiency measures and renewables are given priority and the rules are clear and transparent; on the other hand, underlines the EU position that CDM can be no substitute for domestic action in industrialised countries; also stresses that money for CDM should not be taken from development aid but from additional funds; on the other hand, considers that also the normal development aid from industrialised states should be use ...[+++]


w