Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet que je connais bien puisque » (Français → Anglais) :

En fait, les lignes directrices ont été élaborées.C'est là un sujet que je connais bien, puisque j'ai moi-même élaboré des lignes directrices et que j'ai travaillé à l'élaboration de lignes directrice avec le ministère de la Justice.

The guidelines, in fact, were constructed— That's something I know quite a bit about, having come up with guidelines myself and being involved with the justice department.


Monsieur le Président, je remercie la députée de sa question. Comme je l'ai dit, c'est un sujet que je connais bien puisque que j'ai déjà possédé une entreprise qui employait en moyenne entre 20 et 30 personnes en tout temps.

Mr. Speaker, I thank the hon. member for her question because, again, this is my background in terms of having a company that employed on average 20 to 30 people at any given point in time.


M. Mark Adler: Effectivement, un gouvernement néo-démocrate fait du tort à l'industrie du porc au Manitoba, particulièrement à Brandon, au Manitoba, que je connais bien puisque c'est la ville natale de mon épouse; une ville magnifique.

Mr. Mark Adler: Yes, an NDP government is damaging the pork industry in Manitoba, particularly in Brandon, Manitoba, the city my wife hails from, so I know it well. It is a great city.


Je connais bien, et je respecte, les travaux effectués par la commission des comptes publics au Royaume-Uni, l'homologue de la commission du contrôle budgétaire, puisque j'ai été chargé de lui communiquer des éléments d'information en tant que comptable (voir la réponse à la question n° 1 ci-dessus).

I am familiar with, and respectful of, the proceedings of the PAC in the UK, the equivalent body to the Committee on Budgetary Control, having given evidence to the PAC as an Accounting Officer (see answer to 1. above).


Je tiens à remercier le comité de m'avoir fourni cette occasion de pouvoir enfin parler d'un sujet que je connais bien.

I'd like to thank the committee for this opportunity to finally speak on a subject that is well known to me.


L'honorable Michael Fortier (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) : Honorables sénateurs, je vous sais assez au courant des responsabilités des ministres à Ottawa pour savoir que le chantier de la Davie Shipbuilding, que je connais bien puisque j'ai grandi juste en face, n'est pas un sujet qui concerne mon ministère.

Hon. Michael Fortier (Minister of Public Works and Government Services): Honourable senators, I know that you are familiar enough with the responsibilities of ministers in Ottawa to know that the Davie Shipbuilding yard, which I know well, having grown up right across from it, does not fall under the purview of my department.


La question de l'hygiène dans les prisons, des soins de santé, des préférences sexuelles, des agressions sexuelles, de la violence sexuelle, sont autant de sujets que je connais, bien entendu, de par mes fonctions de commissaire au développement, même si je ne suis pas en charge de ce dossier.

Hygiene in prisons, health care, sexual preferences, sexual abuse and sexual violence are also subjects I am familiar with, of course, through my work as Commissioner for Development, even if I am not responsible for this particular issue.


Ces propositions de réforme sont ambitieuses, puisqu’en définitive l’Union européenne se verrait bien dans le rôle de bras séculier de l’ONU ou de fille aînée de l’ONU, comme on parlait autrefois de fille aînée de l’Église à propos d’un pays que je connais bien.

These are ambitious proposals for reform, since the European Union would eventually see itself as having the roles of secular arm of the UN or of the UN’s elder daughter, in the same way that a country that I know well was once spoken of as the Church’s elder daughter.


L'administration actuelle applique des mesures particulièrement sévères, sous la direction du chef des services douaniers que je connais plutôt bien puisqu'il a été mon secrétaire particulier pendant un certain nombre d'années.

The present administration is taking particularly vigorous measures to deal with it, under the new director of the customs service whom I happen to know rather well because he was my private secretary for a number of years.


Au sujet du rapport sur les coopérations renforcées, je tiens à rappeler, et M. Gil-Robles le sait bien puisqu'il a dû se battre, que ce n'était pas évident.

On the report on reinforced cooperation, I must remind you that it is not a simple matter, and Mr Gil–Robles is well aware of this as he had to fight for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet que je connais bien puisque ->

Date index: 2022-10-22
w