Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet nous devrions approfondir cela très » (Français → Anglais) :

Je pense que ce serait le moment d'envisager, comme vous l'avez suggéré, Carolyn, ce que nous pourrions faire à ce sujet; nous devrions approfondir cela très sérieusement la semaine prochaine lorsque tous les membres du comité se réuniront.

I would think at that point would be the opportunity for us to come up with anything, as you suggested, Carolyn, that we could do on this subject, and that we'll pursue it very vigorously next week when we meet together as a full committee.


Je trouve cela très regrettable, car nous avons une histoire militaire dont nous pouvons être fiers et que nous devrions tous enseigner à nos enfants, si seulement nous la connaissions.

I find that very unfortunate because we have a proud military history that we should all be teaching our children, if only they knew.


Vous apprenez cela très tôt lorsque vous dites que quelqu'un fait quelque chose, et vos parents vous demandent « S'il saute d'un pont, vas-tu le faire toi aussi? » Nous ne devrions jamais nous comparer aux autres et dire « Nous sommes tellement meilleurs par rapport à tous les autres ».

You learn this early when you say someone else is doing something, and your parents say, ``If he jumps off a bridge, will you too?'' We should never compare ourselves and say, ``We are so much better than everyone else'.


Monsieur le Président, je dois dire qu'à chaque fois que nous prenons la parole au Parlement durant la période des questions portant sur un sujet ayant trait à l'imposition de la clôture sur un projet de loi dont la Chambre est saisie, ou sera bientôt saisie, nous devrions traiter cela très sérieusement parce que, en tant que parlementaires, nous sommes ici pour débattre les mesures législa ...[+++]

Mr. Speaker, I must say that every time in Parliament that we rise for a question period on a topic such as this which involves closure on a bill that is before the House, or will soon be before the House, it is an occasion that we should treat very seriously because as parliamentarians we are here to debate legislation.


Enfin, la deuxième chose que nous demandons à la Commission - et nous apprécierions une réponse à ce sujet également - concerne un point très important pour nous, à savoir le fait qu’une liste communautaire des articles contenant de l’amiante et qui bénéficient d’une exemption n’a pas encore été adoptée; nous demandons donc naturellement que cela soit fait ...[+++]

Lastly, the second thing we are asking the Commission – and we would appreciate a reply on this, too – concerns a point that is critical for us, namely the fact that a Community list of articles containing asbestos for which an exemption applies has not yet been adopted, and so we are of course asking for this as soon as possible, by 2012, to enable better control and a better understanding.


Cela me trouble d’autant plus que la Commission n’a pas mené d’étude concernant les impacts économiques sur l’emploi, afin que nous puissions prendre une décision éclairée et responsable au sujet des nouvelles exigences relatives à une réduction - à part cela - très souhaitable des émissions d’oxyde d’azote.

It troubles me all the more that the Commission has not carried out a study into economic impacts on employment, in order for us to take an informed and responsible decision concerning the new requirements for what is otherwise a very desirable reduction in emissions of nitrogen oxide.


Au lieu de cela, tout ce que nous faisons est un pas en arrière avec une série de propositions sur l’air, sur les déchets et sur de nombreux autres sujets qui nous laissent vraiment très perplexes.

Instead, all that we are doing is taking a step backwards, with a set of proposals on air, on waste and on many other subjects that well and truly baffle us.


Puis-je dire que vous avez ajouté de la confusion - comme si c'était de cela dont nous avions besoin - à ce sujet et que je suis très déçue, car nous disposons à présent de deux approches complètement différentes sur le même dossier, ce qui n'a en rien contribué à ajouter de la clarté, et non de la chaleur, à ce sujet brûlant.

Can I say you have added to the confusion – as if it were needed – on this particular topic and I am disappointed because we now see two completely different approaches to the same issue, which has done nothing at all to add light and not heat to the subject before us.


Dans le cas du Kosovo, nous devrions également être très attentifs. à ce sujet, nous devons tirer les leçons de la Bosnie.

We should also look very closely at this matter in the case of Kosovo, and we must learn from our experiences in Bosnia as far as that is concerned.


Je pense que nous, en tant que sénateurs, devrions approfondir notre réflexion à ce sujet, individuellement, collectivement, en tant que groupe, en tant que parti ou en tant que région.

We, as senators, should reflect on this issue, and it does not matter whether we do so individually or collectively as a group, a party or a region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet nous devrions approfondir cela très ->

Date index: 2024-03-18
w