Si les allégations de M. Robb sont vraies—et je n'ai aucune raison d'en douter—c'est un dossier qu'il faut prendre très sérieusement, au sujet duquel nous devons rédiger un rapport, mais je ne pense pas que le comité devrait se prononcer sur une question aussi grave en n'ayant entendu qu'une des parties.
If Mr. Robb's allegations are true and I have no reason to think they're not it's something we would have to take very seriously, and write a report, but to have one party come before the committee on a serious issue is not the way I would suggest the committee should operate.