Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet de laquelle il pourra ensuite décider " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas qu'on ait discuté de ce qu'on ferait de l'information une fois qu'on l'aurait obtenue, si on l'obtenait, et j'en conclus que cette motion constitue donc simplement une demande d'information que le comité pourra digérer et au sujet de laquelle il pourra ensuite décider de ce qu'il veut faire, par son comité directeur ou en comité plénier.

I don't think there was a discussion about what to do with the information if and when we got it, so I see this as simply a request for information that the committee can digest, and then, through its steering committee or in committee of the whole, make a decision as to what to do with it.


Essayons de régler le dernier dossier et le comité pourra ensuite décider ce qu'il veut faire au sujet du ministre.

Let us deal with the last file, and then the committee can decide what it wants to do in relation to the minister.


Si aucune mesure n’est adoptée pour assurer cette conformité, la Commission pourra ensuite décider de traduire ces États membres devant la Cour de justice de l’Union européenne.

Subsequently, the Commission may decide to refer the Member States to the European Court of Justice if action to ensure compliance is not taken.


Si aucune mesure n'est adoptée pour assurer la mise en conformité, la Commission pourra ensuite décider d'assigner les États membres devant la Cour de justice de l'Union européenne.

Subsequently, the Commission may decide to refer the Member States to the ECJ if action to ensure compliance is not taken.


Nous devons adopter l’approche que nous a présentée la Commission européenne, à savoir dire que nous voulons d’abord une base de travail commune sur laquelle pourra ensuite se fonder notre coopération, car nous voulons coopérer, que ce soit clair, mais pas sur n’importe quelle base, uniquement sur une base correcte qui respecte la dignité humaine.

We need to take the approach presented to us by the European Commission, namely to say that we first want a common basis for our work on which we can then build our cooperation, because we do want cooperation, that much is clear, but not on any basis, only on a correct basis that respects human dignity.


Le comité pourra ensuite décider d'attendre le rapport ou de formuler une recommandation au leader du gouvernement en Chambre au sujet de cette nomination.

Then committee can decide whether it wishes to wait for the report that's going to come back or make a recommendation back to the government House leader with respect to the processing of this particular appointment.


Ce dernier pourra ensuite décider de créer la structure administrative la mieux adaptée.

This may then itself decide on the creation of the most appropriate administrative structure.


Ce dernier pourra ensuite décider de créer la structure administrative la mieux adaptée.

This may then itself decide on the creation of the most appropriate administrative structure.


Un débat approfondi pourra ensuite avoir lieu lors de la prochaine réunion des autorités compétentes, laquelle devrait avoir lieu, sous toutes réserves, le 8 novembre 2005.

There will then be a fuller discussion at the next meeting of the competent authorities, provisionally scheduled for 8 November 2005.


Bref, on retrouve tout l’éventail des sujets dont il est question lors de l’adhésion des pays candidats. L’évolution des pays voisins dans tous ces domaines, continue la déclaration, pourra ensuite être discutée annuellement dans des rapports de suivi.

The development of neighbouring countries, the statement continues, in all these sectors can then be discussed annually in progress reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet de laquelle il pourra ensuite décider ->

Date index: 2021-10-29
w