Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet de bombardier lorsque vous avez examiné cette problématique " (Frans → Engels) :

Avez-vous consulté les données au sujet de Bombardier lorsque vous avez examiné cette problématique?

Did you look at numbers for Bombardier when you looked at this particular problem?


De plus, je ne sais pas si vous avez examiné cette problématique en ce qui a trait au nouveau programme d'une durée d'une année, mais une femme qui est en congé de maternité pour une période d'un an et qui tombe enceinte pendant ce temps n'est pas admissible à un deuxième congé de maternité.

In addition, I don't know whether you have looked at this issue from the perspective of the new one-year maternity leave program, but those women who are on maternity leave for a year and who become pregnant again during this time are not eligible for a second period of maternity leave.


Le dernier point que je voudrais soulever a trait à un sujet dont vous avez entendu beaucoup parler ces deux derniers mois lorsque vous avez examiné l'affaire Raymond Russell et l'affaire Michael Hector.

The final issue I want to talk about is one you've heard a lot about over the last couple of months when you looked at the Raymond Russell case and the Michael Hector case.


Lorsque vous avez fait des déclarations au sujet de cette nouvelle menace—qui en fait reflète la politique officielle—, avez-vous pris en compte le fait que, par exemple, en Alaska cette année, il y a probablement eu 50 p. 100 de plus de retours que prévu?

When you made these statements about this new threat—which statement in fact reflects government policy—did you consider, for example, that in Alaska this year the returns were probably 50% greater than anticipated?


Nous avons comparu devant vous sur un autre sujet au printemps, lorsque vous avez examiné la question du consentement et de la protection des renseignements personnels des citoyens en matière de santé.

When we appeared before you on another matter earlier in the spring, the issues around consent and protection of people's private health information were examined by you.


Vous avez posé une question au sujet des brevets: d’un coté, le titre de cet accord indique une autre orientation; mais de l’autre côté, nos entreprises rencontrent d’énormes problèmes à cet égard et je suggère que nous discutions éventuellement plus en détail de cette question avec vous lundi, lorsque vous assisterez à la réunion de la commission du commerce international.

You raised a question in relation to patents: on the one hand, the title of this agreement clearly points in a different direction; however, on the other hand, our businesses are experiencing enormous problems in this regard and I would suggest that perhaps we could discuss this issue with you in detail on Monday when you attend the meeting of the Committee on International Trade.


- Monsieur le Président, je sais que mon collègue a tenté de protester lorsque vous avez soulevé ce point, mais je pense qu'il serait utile que j'éclaire la Chambre sur un point: nous ne cherchons pas à tenir un débat avec le Conseil et la Commission à ce sujet; nous savons que nous disposons de peu de temps avec le Conseil cette semaine.

– Mr President, I know that my colleague tried to interject when you raised it, but I think it would be helpful if I made one thing clear to the Chamber: we are not seeking to have a debate with the Commission and the Council about this; we know how little time we have with the Council this week.


Vous avez pu le constater à la fin de la Conférence de Cancun: lorsque, le dernier jour, vous avez voulu indiquer que vous étiez prêt à retirer certains de ces sujets, la confiance n’était plus là et cette initiative n’a pas été suffisante pour relancer la discussion.

You had first-hand experience of this at the end of the Cancún Conference: on the last day, you wanted to indicate that you were prepared to withdraw some of these subjects, but by then the confidence had evaporated and this initiative was not enough to get the discussion back on track.


À ce sujet, Madame Weiler, vous avez mentionné la nécessité de faire une demande financière ou d’examiner la possibilité de recourir aux Fonds structurels à cette fin - mes experts ici présents me disent qu’une telle requête n’a pas encore été faite à la Commission.

In relation to this, Mrs Weiler, you mentioned the need to make a financial request or to examine the possibility of applying structural funds for this purpose – my experts here tell me that no such application has as yet been made to the Commission.


Je prends bonne note de ce que vous avez dit à propos de cette question et je me renseignerai à ce sujet personnellement lorsque que je quitterai cet hémicycle.

I take note of what you say in relation to that issue and will enquire about it personally when I leave the Chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet de bombardier lorsque vous avez examiné cette problématique ->

Date index: 2025-01-08
w