Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivantes sont restés faibles puisqu » (Français → Anglais) :

Ce taux reste très faible puisqu'il était en 1997-1998 de 2,6 p. 100, ce qui prouve que la plupart de ces personnes ne commettent pas d'actes criminels après avoir été réhabilitées.

The pardon revocation rate remains very low, at 2.6% in 1997-98, which demonstrates that most people remain crime free after the receipt of a pardon.


De nouvelles données sur la présence montrent que certaines des dérogations actuelles aux teneurs maximales par défaut ne sont plus nécessaires, puisque les teneurs maximales par défaut peuvent être respectées en suivant des bonnes pratiques ou que des teneurs maximales plus faibles pourraient être atteintes.

New occurrence data show that some of the existing exemptions from default maximum levels are no longer necessary as the default maximum levels can be complied with by following good practices or that lower maximum levels would be achievable.


Le groupe de travail a formulé les recommandations suivantes à l'intention du gouvernement ontarien : s'assurer que les ententes fédérales-provinciales, en particulier celles qui touchent le marché du travail et l'immigration, sont mises en œuvre rapidement et intégralement; mettre en place un processus d'examen du salaire minimum; fournir aux travailleurs à faible revenu une assurance de base couvrant les soins de santé, les méd ...[+++]

The task force's recommendations for the Ontario government are as follows: Ensure that federal-provincial agreements, especially labour market and immigration, are fully and quickly implemented; establish a review process for minimum wages; provide basic health, prescription drug, vision care and dental coverage to low-income workers; strengthen enforcement of employment standards to protect the rights of workers; update and expand current employment standards to cover new forms of work, especially contract work; raise social assistance asset limits to $5,500 for a single person, and $9,000 for a family — these would be the levels that the Canada Assistance Plan would have had, if it had continued to function; and reinstate earlier p ...[+++]


Sous l'effet de la détérioration de la situation économique et des difficultés du processus de concentration en Allemagne, les chiffres des années suivantes sont restés faibles puisqu'ils se sont établis, de 2001 à 2006, entre 7 % (2001) et 8,5 % (2006) pour les banques régionales et les caisses d'épargne et entre 9,9 % (2001) et 12 % (2006) pour l'ensemble du secteur.

Given the worsening of the economic situation that followed and the faltering consolidation process in Germany, the figures in the following years remained lower, ranging from 7 % (2001) to 8,5 % (2006) for regional banks/savings banks and from 9,9 % (2001) to 12 % (2006) in the sector as a whole.


L'intérêt suscité par l'introduction de l'euro reste t relativement faible, puisque 48 % seulement des personnes interrogées ont exprimé leur intérêt et 49 % leur désintérêt.

The level of interest in the introduction of the euro is still rather low, with only 48% of respondents declaring an interest and 49% being uninterested.


Par ailleurs, l'absence de nouveaux éléments de preuve a conduit le CSRSE à maintenir les conclusions de son avis de 2005, qui étaient les suivantes: a) la faible biodégradabilité en anaérobiose ne devrait pas altérer considérablement le risque pour les écosystèmes d'eau douce, puisqu'il apparaît que l'élimination des agents de surface dans les stations d'épuration dépend de leur biodégradabilité en aérobiose; b) le respect du critère de la biodégradabilité facile et finale en anaérobiose n'est pas, en ...[+++]

Furthermore, due to lack of new evidence, SCHER did not change the conclusions of its 2005 opinion that: (a) poor biodegradability under anaerobic conditions is not expected to produce substantial modifications in the risk for freshwater ecosystems as the surfactant removal in the WWTP seems to be determined by its aerobic biodegradability; (b) the requirement for ready and ultimate biodegradability under anaerobic conditions is not by itself regarded as an effective measure for environmental protection.


Le volume des exportations reste toutefois assez faible, puisqu'il représente approximativement 0,5 % de l'ensemble des importations de l'UE.

However, the level of exports remains relatively low, corresponding to approximately 0.5% of total EU imports.


Mon observation est la suivante : puisque les droits de demande de citoyenneté peuvent coûter cher aux familles à faible revenu, le ministre devrait songer à prévoir une procédure pour réduire ou éliminer les droits dans le cas des résidents permanents à faible revenu qui présentent une demande de citoyenneté.

The observation is this: Since citizenship application fees can be onerous for low-income families, the minister should consider creating a procedure of reducing or waiving fees for low-income permanent residents that are applying to become citizens.


Pour le reste, s'il faut une période de transition et d'adaptation, je n'y serais pas opposée pour autant que les conditions suivantes soient remplies : - il devra s'agir d'une période brève, quelques années tout au plus; - la suppression définitive des duty free pour les voyages intra- communautaires à l'issue de cette période devra être automatique, sans remise en cause possible de ce "délai de grâce"; - enfin, pendant cette période, le système des duty free devra fonctionner sans contrôles aux frontières intérieures ...[+++]

For the rest, if a period of transition and adjustment is required, I could agree to it on the following conditions: it should be short: a few years at most; duty-free sales to travellers within the Community should be automatically discontinued at the end of this grace period, with no possibility of backpedaling; during the period, the duty-free sales system would have to operate without customs checks at internal borders, since such checks will be ...[+++]


Le sénateur Oliver a également rappelé la vision de Pierre Fortin suivant laquelle une politique axée sur le maintien d'un faible taux d'inflation pouvait avoir des effets pervers, puisqu'elle a comme conséquences caractéristiques, entre autres, d'engendrer un taux élevé de chômage ou de déboucher potentiellement sur le chômage et sur des récessions.

Senator Oliver also pointed out that Pierre Fortin's view is that a low inflation policy does tend to have a downside to it, characterized, for example, by higher unemployment or a tendency to it and to recessions.


w