Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite devenu notre collègue » (Français → Anglais) :

La réforme de la carte électorale, pour informer mon collègue d'en face, a fait en sorte que le Témiscouata est devenu partie intégrante du comté de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques représenté par notre collègue Paul Crête.

For the information of the hon. member opposite, as a result of electoral reform, Témiscouata is now part of the riding of Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, represented by our colleague, Paul Crête.


D'entrée de jeu, je veux mentionner, à la suite de l'intervention de mon collègue de Hochelaga-Maisonneuve, le porte-parole de notre parti dans le dossier de la santé—j'en profite pour le féliciter pour son excellent travail—que je veux revenir sur la question qu'il a posée tout à l'heure à notre collègue réformiste.

Following on the speech by my colleague from Hochelaga—Maisonneuve, our party's health critic—and I will take this opportunity to congratulate him on the excellent job he is doing—I would first of all like to revisit what he asked our Reform colleague just now.


Je connais M. Liddar depuis qu'il est venu travailler pour le député progressiste-conservateur Heath Macquarrie, qui est par la suite devenu notre collègue au Sénat.

I have known Mr. Liddar since he first came to work for Progressive Conservative MP Heath Macquarrie, who later was our colleague in this chamber.


L'histoire a résolu le problème en son temps. Ou peut-être est-ce seulement l'attitude honorable de M. Jacques Santer, devenu notre collègue, qui s'en est chargée.

The problems of those days have been resolved by history – or probably, only by the honourable attitude of our present colleague Jacques Santer.


Comme la présidence de ce Parlement, en répondant à une intervention de teneur analogue de notre collègue Mme Ghilardotti à l'ouverture de la séance du 5 décembre, avait dit qu'elle agirait auprès des Chemins de fer belges, je voudrais savoir quelle suite a été réservée à ces affaires, tant à la demande de notre collègue qu'à la mienne, et quelle a été la réponse des Chemins de fer belges.

Since the Presidency of Parliament, responding to a similar speech by Mrs Ghilardotti at the start of the sitting of 5 September, said that they would make representations to Belgian Railways, I would like to know what was done, following both my and my fellow Member’s requests, to obtain the response of Belgian Railways.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les ...[+++]

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les ...[+++]

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


- À la suite de l'excellent rapport de notre collègue Goebbels, le Parlement européen a été saisi d'une motion dès le départ trop étriquée.

– (FR) Following Mr Goebbels’ excellent report, a motion has been tabled in the European Parliament that is too narrowly framed from the outset.


C'est pourquoi, au Bloc québécois, à la suite de notre collègue de Bellechasse, nous demandons au gouvernement de surseoir à l'adoption de cette loi, de regarder davantage la situation pour ce qu'elle est, d'identifier ce qui est vraiment sujet d'insécurité, de voir vraiment ce qui fait que la population n'est pas en sécurité.

That is why, led by our colleague from Bellechasse, we in the Bloc Quebecois are asking the government to defer passage of this bill, to look at the situation a little more closely, to identify the real reason why people do not feel safe.


C'était la suite logique de notre premier plan. Ce plan est par la suite devenu le matériel de base pour l'élaboration du chapitre 4 de notre stratégie de développement durable intitulée «Prêcher par l'exemple».

This plan was a logical follow-up to our first plan and subsequently become the basis from which was developed Chapter 4 of the NRCan sustainable development strategy entitled “Putting Our House in Order”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite devenu notre collègue ->

Date index: 2023-09-26
w