Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devenu notre collègue » (Français → Anglais) :

La réforme de la carte électorale, pour informer mon collègue d'en face, a fait en sorte que le Témiscouata est devenu partie intégrante du comté de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques représenté par notre collègue Paul Crête.

For the information of the hon. member opposite, as a result of electoral reform, Témiscouata is now part of the riding of Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, represented by our colleague, Paul Crête.


Je me suis encore une fois inspiré — mon épouse pense que c'est devenu mon livre de chevet depuis plusieurs mois — du livre Protéger la démocratie canadienne : le Sénat en vérité, publié en 2003 sous la direction de notre collègue, l'honorable Serge Joyal.

I once again drew inspiration from the book entitled: Protecting Canadian Democracy: The Senate You Never Knew, which was published in 2003 under the leadership of our colleague, the Honourable Serge Joyal. My wife says that the book has been my bedtime reading for months now.


Le code de conduite de l’UE, devenu juridiquement contraignant en 2008, constitue un progrès mais reste insuffisant, comme l’a signalé aussi notre collègue libéral.

The EU Code of Conduct, which has been a legally binding text since 2008, is a good step but is not enough, as has also been mentioned by our Liberal colleague.


Je connais M. Liddar depuis qu'il est venu travailler pour le député progressiste-conservateur Heath Macquarrie, qui est par la suite devenu notre collègue au Sénat.

I have known Mr. Liddar since he first came to work for Progressive Conservative MP Heath Macquarrie, who later was our colleague in this chamber.


Une affaire qui a été close, puis rouverte, peut-être en raison de quelques remous politiques. M. Tomczak, qui a été élu à deux reprises (notre collègue est devenu député national en 2005 et député européen en 2004).

A case that at one time was closed, which perhaps under the influence of some political turbulence has been reopened; and now, Mr Tomczak, who has twice been elected (our colleague became an MP in 2005, and an MEP in 2004), now, his immunity as well as his mandate may be removed.


L'histoire a résolu le problème en son temps. Ou peut-être est-ce seulement l'attitude honorable de M. Jacques Santer, devenu notre collègue, qui s'en est chargée.

The problems of those days have been resolved by history – or probably, only by the honourable attitude of our present colleague Jacques Santer.


À cet égard, je souhaiterais remercier en particulier notre collègue Schwaiger pour son engagement massif en faveur d'un code de normes de sécurité pour les centrales nucléaires ; en effet, la sécurité et la sûreté sont devenues des thèmes particulièrement sensibles ces derniers temps, et le Parlement européen s'accorde à dire que les centrales nucléaires et le matériel nucléaire ont besoin d'un concept spécial pour garantir à l'avenir cette sécurité.

I would particularly like to thank Mr Schwaiger for pushing so hard for a code of safety standards for atomic power stations, because it is the prevention and containment of accidents that has recently become especially important, and Parliament is agreed that atomic power stations and atomic materials need a specialised approach in order to guarantee their safety in future.


- Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Bouwman, issu d'une longue procédure, est devenu encore plus d'actualité en France du fait du naufrage, survenu entre-temps, du pétrolier Erika, lors duquel le ministre de l'Environnement compétent n'avait pas cru bon d'interrompre ses vacances.

– (FR) Mr President, the report by Mr Bouwman, which is the outcome of a long process, has in the interim become even more topical in France because of the shipwreck of the tanker, the Erika, on the occasion of which the Minister for the Environment did not see fit to interrupt his holiday.


Il y a quelques mois à peine, Cité libre est devenue une publication bilingue et évolue sous l'oeil vigilant de notre collègue.

Only months ago, Cité libre became a bilingual publication, and lives on under the sharp eye of our colleague.


Le comité mixte spécial était coprésidé avec compétence par notre collègue et actuel Président, le sénateur Gildas Molgat, et par Paul Cosgrove, un ancien député devenu juge et la personne la plus aimable qui soit.

The special joint committee was ably co-chaired by our friend and present Speaker, Senator Gildas Molgat, and by Paul Cosgrove, now a judge, a former MP and as nice a person as you could hope to meet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenu notre collègue ->

Date index: 2022-08-15
w