Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite constaté que ce projet de loi pouvait poser » (Français → Anglais) :

Au début, nous avons tout de suite constaté que ce projet de loi pouvait poser de graves problèmes à ceux qui nous préoccupent au premier chef, c'est-à-dire les policiers.

We identified early on that this bill would present significant problems for police officers. They, of course, are our primary concern.


Je constate que le projet de loi C-56 vise à faire progresser les choses, mais je voudrais poser une question qui concerne non pas ce projet de loi, mais un problème qui semble se poser périodiquement.

I appreciate that Bill C-56 attempts to move things along. But I have a question that is less about Bill C-56 and more about a problem that seems to arise from time to time.


Nos braves bureaucrates ont conçu cette mesure législative qui est loin de valoir le travail et l’approche équilibrée qu’on pouvait constater dans le projet de loi C-11 que nous avons adopté à l’unanimité à la Chambre.

Our fine bureaucrats put together this piece of legislation that is not worthy of the kind of work and the kind of balanced approach that was even available and visible in Bill C-11 that we passed unanimously in the House.


Je n’ai aucune raison de croire que cette pratique n’a pas été suivie pour les projets de loi dont j’ai parlé hier. Autrement dit, le député en question a été informé que son projet de loi pouvait poser un problème, car en l’absence de recommandation royale, il ne peut pas franchir l’étape de la troisième lecture.

I have no reason to believe that practice was not followed in respect of the bills that I mentioned yesterday; in other words, that the member involved was informed that there could be a problem with that bill when it came to the House, in that without a royal recommendation, it could not proceed to third reading.


Deuxièmement, les députés qui ont préparé des mesures d’initiative parlementaire auraient dû être informés — comme ils l’ont été je crois — par les rédacteurs que leur projet de loi pouvait poser un problème parce qu’il autorisait la dépense de fonds public.

Second, members who had bills drafted should have been informed, and my understanding is that they were informed, by the drafting clerks that there would be a potential problem with their bill because it included authorization for the expenditure of public funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite constaté que ce projet de loi pouvait poser ->

Date index: 2023-07-17
w