Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis un fier parlementaire depuis près » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, comme vous l'avez entendu dans les gentils mots prononcés précédemment, je suis un fier parlementaire depuis près de 46 ans.

Honourable senators, as you have heard in the very kind remarks made earlier, I have been a proud parliamentarian for close to 46 years.


Je suis leader du gouvernement depuis près de trois ans, et je ne peux envisager la possibilité de proposer au Sénat du Canada une motion portant nomination d'un conseiller en éthique auquel les dirigeants de l'autre parti — car il n'y a pour l'instant qu'un seul autre parti officiel au Sénat — seraient totalement opposés.

I cannot envisage a situation, having been now the government leader for almost three years, in which I would put a motion before the Senate of Canada asking for the appointment of an ethics officer to whom the leaders of the other party — we only have one other official party at this time in the Senate — were totally opposed.


Si l'on veut avancer, je dirai qu'une des choses qu'a toujours faites notre comité.et je suis membre du comité depuis près de trois ans maintenant, dans l'opposition pendant près de deux ans, sinon plus, et maintenant du côté ministériel depuis près d'un an.

Order, please. In moving forward, one of the things this committee has done.and I have been a member of this committee for close to three years now, it seems to me, in opposition for almost two years, if not more, and now in government for almost a year.


J'estime que c'est un jour noir dans l'histoire de ce Parlement, où je travaille depuis près de 29 ans: 15 ans en tant qu'assistant parlementaire et journaliste, et 14 en tant que député de cette Assemblée.

I consider this to be a decidedly black day in the history of this Parliament, where I have worked for some 29 years: 15 years as a staff member and journalist and 14 as a Member of the House.


Je reconnais humblement que je participe à notre système parlementaire depuis près de 40 ans, que j'ai fait des observations, rédigé des articles et donné des conseils s'y rapportant et que, par choix, j'ai surveillé de près ses points forts et ses points faibles.

I humbly confess that I have observed, written about, advised and participated in our parliamentary system for almost 40 years and, by choice, have closely monitored its strengths and its weaknesses.


D’après les faits présentés par divers plaignants, les bovins impliqués dans l’incident rapporté par l’honorable parlementaire se déplaçaient librement à travers une région montagneuse d’Espagne depuis près de cinq ans et ne se trouvaient sous le contrôle d’aucun propriétaire.

According to the facts disclosed by various complainants, the bovine animals involved in the incident referred to by the Honourable Member had been running freely in a mountainous area of Spain for about five years and were not under the control of any owner or being reared for any commercial purpose.


D’après les faits présentés par divers plaignants, les bovins impliqués dans l’incident rapporté par l’honorable parlementaire se déplaçaient librement à travers une région montagneuse d’Espagne depuis près de cinq ans et ne se trouvaient sous le contrôle d’aucun propriétaire.

According to the facts disclosed by various complainants, the bovine animals involved in the incident referred to by the Honourable Member had been running freely in a mountainous area of Spain for about five years and were not under the control of any owner or being reared for any commercial purpose.


Monsieur le Président, honorables parlementaires, Mesdames et Messieurs, Madame la Commissaire, je voudrais dire que cela a été pour moi un privilège et un plaisir de travailler à cette procédure - à quelques exceptions près - et que nous pouvons à juste titre être fiers de l’accord que nous tâchons de conclure cette semaine.

Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, Commissioner, I wish to say that it has been a privilege and a pleasure to work through this process – although not on every occasion – and we can be rightly proud of the agreement that we are seeking to conclude during the course of this week.


Depuis la création d’une commission parlementaire des affaires étrangères en 1979, ce Parlement a suivi de près les négociations à l’OMC, où il envoie des délégations depuis 1988, surtout à présent que nous avons une commission spécifique pour le commerce international.

Since the creation of a parliamentary Committee on External Trade in 1979, this Parliament has followed the negotiations in the WTO closely, sending delegations since 1988, particularly now that we have a specific Committee on International Trade.


En ce qui concerne l'autre vérification dont il a été question, je suis secrétaire parlementaire depuis près de deux ans et je sais que les dates citées par la ministre à la Chambre sont celles que j'avais aussi retenues à la suite des réunions.

On the question of the other audit that has been the subject, I have been the parliamentary secretary for almost two years and I do know that the dates she has given in the House are the ones that I recall as being at meetings too.


w