Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis très fière que ces invités soient parmi nous " (Frans → Engels) :

Je suis très fière que l'Organisation nationale anti-pauvreté travaille si fort pour s'assurer que les personnes qui ont vécu dans la pauvreté soient parmi les participants, mais cela a été largement réduit.

I am quite proud that the National Anti-Poverty Organization works so hard to ensure that people who have experienced living in poverty are among the participants, but that has been diminished to a large extent.


Ils veulent que nous nous efforcions de maintenir et d'améliorer le réseau des bureaux de poste, et que des consultations publiques soient menées de manière plus opportune qu'en ce moment. Monsieur le Président, je suis très fier de présenter aujourd'hui à la Chambre une pétition préparée et signée par plus de 300 élèves de l'école Clément-Cormier de Bouctouche.

Mr. Speaker, I am very proud today to present to the House a petition prepared and signed by more than 300 students at the École Clément-Cormier in Bouctouche.


Nous avons fait de ce thème le sujet d’une discussion lors d’une session matinale à New York, à laquelle nous avons invité des ONG, des ONG haïtiennes et internationales, et j’étais très fière que ce soit les ONG européennes qui aient lancé la discussion sur les questions de la sécurité agricole pour Haïti et d’une plus grande productivité agricole en Haïti.

We have made this topic subject to a discussion in a morning session in New York where we invited NGOs, Haitian as well as international NGOs, and I was very proud that it was the European NGOs that put these issues of agricultural security for Haiti and high agricultural return in productivity for the discussion in Haiti.


On nous a dit que M. Barroso était très fier que la Commission soit maintenant invitée au forum pour la stabilité financière, mais que, malgré le fait que vous étiez invité la semaine dernière, vous n’étiez pas allé à cette réunion.

We have been told that Mr Barroso was very proud that now the Commission is invited to this financial stability forum, but that although you were invited last week you did not go to that meeting.


Les 21 et 22 décembre, nous figurerons parmi les pays qui leur diront que le Portugal est très fier d’avoir été en mesure de contribuer avec les technologies portugaises, et la volonté politique portugaise permettra à ces pays d’accorder à leurs citoyens une libre circulation de mouvement, car c’est la plus grande aspiration des peuples européens.

On 21 and 22 December we will be in those countries telling them that Portugal is very proud to have been able to contribute with Portuguese technology and Portuguese political will to enable those countries to give their citizens full freedom of movement, because that is the highest aspiration of the European peoples.


Monsieur le ministre, je vous remercie d'être parmi nous aujourd'hui. C'est la deuxième fois que je participe aux travaux du comité et je suis vraiment très fier d'être ici avec vous aujourd'hui.

This is the second time that I've participated in the work of this committee and I'm truly proud to be here with you today.


Je suis très fier des progrès accomplis ces sept dernières années sous l’égide du Premier ministre Mikuláš Dzurinda, parmi lesquels une démocratie forte, un renforcement de la transparence et l’adoption de réformes qui font actuellement de nous un tigre économique européen.

I am very proud of Slovakia’s achievements over the last seven years under Prime Minister Mikuláš Dzurinda, which include a strong democracy, more transparency and the adoption of reforms that currently make us a European economic tiger.


Nous veillerons à ce que les dépenses soient effectuées de façon adéquate et selon des modalités dont nous pourrons tous être fiers (1835) Mme Lynne Yelich (Blackstrap, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis très heureuse que le député de St. Albert ait présenté cette motion, qui traite de transparence et d'obligation de rendre compte.

We will do it in a way which ensures that spending is done in a manner that is appropriate and one of which we can all be proud (1835) Mrs. Lynne Yelich (Blackstrap, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am very pleased that my colleague from St. Albert put forward this motion that talks about transparency and accountability.


Je dois reconnaître que je me sens particulièrement fier parce qu’il y a presque dix ans, jour pour jour, avec la participation et l’appui du président Martens, du président De Clercq, que nous comptons toujours parmi nos collègues, et du président Spitaels, en tant que président du Parlement, j’ai élaboré la première proposition qui allait être concrétisée dans l’artic ...[+++]

I have to say that I feel particularly proud, because almost ten years ago to the day, with the help and support of President Martens, President De Clercq, who is still our colleague, and President Spitaels, as President of Parliament, I made the first proposal that was given form in Article 138 of the Treaty, now Article 191, in which, in agreement with President Lubbers, we succeeded in having the political parties incorporated into the Treaties.


Je suis très fière que ces invités soient parmi nous aujourd'hui, alors que le Sénat déclare, à l'unanimité, que le mois de mai sera le Mois national de la vision.

It makes me proud to have them here on a day when the entire Senate stands together to recognize National Vision Health Month.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis très fière que ces invités soient parmi nous ->

Date index: 2022-01-11
w