Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis sûr que vous avez tous entendu parler » (Français → Anglais) :

Je suis sûr que vous avez tous entendu parler de l'origine des retraites versées au Canada, ce qu'on appelle les trois piliers, soit les régimes de retraite non financés du gouvernement, la Sécurité de la vieillesse et le Supplément de revenu garanti; les régimes gouvernementaux partiellement financés, comme le Régime de pensions du Canada; et enfin le pilier du secteur privé qui comprend les régimes de retraite parrainés par l'employeur et les REER.

I think you have all heard of the sources of pensions in Canada, the three pillars: government unfunded pension plans, Old Age Security and the Guaranteed Income Supplement; the partially funded government plans, such as the Canada Pension Plan; and then the private sector pillar, which consists of employer-sponsored pension plans and RRSPs.


J'aimerais revenir sur votre commentaire relatif à la nécessité d'appuyer les hommes et les garçons et de travailler avec eux pour faire progresser les droits de la femme. Je suis certaine que vous avez tous entendu parler de l'Afghan- Canadian Community Centre à Kandahar.

To go back to your earlier comment on supporting and working with men and boys to advance women's rights, I am sure everyone has heard of the Afghan-Canadian Community Centre in Kandahar, ACCC, run by a guy named Ehsanullah Ehsan.


Et vous avez tous entendu parler de la vague d’attentats qui a eu lieu, pas plus tard qu’hier, en Cantabrie.

You will all have heard of the wave of attacks that took place only yesterday in Cantabria.


Il existe de nombreux autres exemples dont vous avez assurément entendu parler.

There are lots of other examples, which I know you have heard.


Je suis sûr que vous avez tous entendu parler du terrible meurtre, le 19 janvier, du journaliste turco-arménien Hrant Dink, qui au cours des dernières années, avait régulièrement attiré l’attention sur lui par ses appels à prendre en considération l’histoire des Arméniens sous l’Empire ottoman, appels qui ont attisé contre lui l’inimitié de nombreux nationalistes et ont valu à ses déclarations et ses écrits d’être régulièrement poursuivi par la justice turque.

I am sure that you have all heard about the terrible murder, on 19 January, of the Armenian-Turkish journalist Hrant Dink, who had, over recent years, frequently drawn attention to himself with his calls for engagement with the history of the Armenians under Ottoman rule, attracting the hostility of many nationalists and being repeatedly prosecuted by the Turkish justice system on account of what he wrote and said.


Je n'ai pas de statistiques avec moi mais je suis sûr que vous avez tous entendu parler d'étudiants qui ne peuvent pas obtenir de prêt parce que, sur papier, leur famille semble gagner beaucoup trop d'argent alors que ce n'est absolument pas le cas.

I don't have any stats with me right now, but I'm sure you've all heard anecdotal stories of people who cannot get student loans grants because on paper their family looks like they make too much money, which is quite obviously not the case.


Après tout, vous avez tous entendu parler de Guantanamo et du sénateur McCain, qui est loin d’être un farfelu et qui est à la base d’une campagne spécifique et bien fondée contre la torture, en particulier celle dans laquelle les États-Unis d’Amérique se sont lancés.

All of you, after all, have heard of Guantanamo, and of Senator McCain, who is no kind of lunatic, but is behind a specific and well-founded campaign against torture, particularly that engaged in by the United States of America.


Comme je l’ai dit clairement en première lecture, en octobre, ce règlement est en souffrance, notamment parce que ces données essentielles, qui doivent maintenant être transmises tous les trimestres, sont d’une importance décisive pour le Pacte de stabilité et de croissance, sur lequel repose la stabilité de l’euro - dont vous avez beaucoup entendu parler ces ...[+++] derniers mois.

As I made clear at first reading in October, this regulation is overdue, not least because these essential items of data, which are now to be forwarded on a quarterly basis, are of decisive importance to the Stability and Growth Pact, on which is founded the stability of the euro – about which you have heard a certain amount said in recent months.


Je suis sûr que vous avez tous entendu parler des parties clandestines, des drogues pharmaceutiques et des produits chimiques, qu'il s'agisse de métamphétamine, de speed, de cocaïne ou d'héroïne.

I am sure you have all heard of raves and pharmaceutical drugs and chemicals, whether it is methamphetamines, speed, cocaine or heroin.


Je suis sûr que vous avez tous entendu parler de la désormais infâme affaire Ressam, qui a valu au Canada la réputation d'être une véritable passoire.

I am sure honourable senators have heard of the now infamous Ressam case which resulted in Canada being characterized as a sieve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis sûr que vous avez tous entendu parler ->

Date index: 2024-11-29
w