Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis persuadé que ce débat sera constructif " (Frans → Engels) :

Je suis persuadé que ce débat sera constructif et qu'il nous aidera à faire progresser le dossier de la gestion de l'eau douce au Canada.

I trust that the debate will be a constructive one and will lead us forward in addressing the needs of freshwater management in Canada.


Il est trop tôt pour prédire ce qui sera proposé dans le budget de 2015, mais je suis persuadé que cette promesse sera tenue par le ministre des Finances, que je crois fermement être le meilleur au monde, et par le premier ministre, qui a certainement toute ma confiance.

It is premature at this point to speculate on what will be implemented in the budget of 2015, but I have every confidence in the finance minister, who I firmly believe is the best finance minister in the world, and certainly every confidence in my leader, the right hon. Prime Minister of Canada, that we will deliver on our promise.


Je crois que nous avons tous appris bien des choses pendant le débat de ce soir, et je suis persuadé que ce débat se poursuivra car il s'agit d'un projet de loi très important.

I think we have all learned a lot through this debate tonight, and I am sure the debate will continue on it because it is a very important bill.


Pour renforcer l'incidence des initiatives ayant abouti, le processus de suivi sera amélioré afin d'encourager la tenue d'un débat constructif avant la réponse de la Commission.

To increase the impact of successful initiatives, the follow-up process will be improved to promote a meaningful debate before the Commission gives its response.


Je suis intimement persuadé que le débat de ce soir et de demain sera le plus pertinent des débats parlementaires sur les marchés financiers, que ce soit en Europe ou aux États-Unis; que ce débat et les décisions qui seront prises iront dans le sens que nous espérons, à savoir l’adoption d’une réglementation plus efficace que la législation actuelle et la constitution d’une vaste coalition ...[+++]

I feel very strongly that the debate this evening and tomorrow will be the most relevant debate in any parliament on financial markets anywhere in Europe or in the United States – debate and decisions in the sense that we are looking forward, trying to make better regulation than we have now and trying to take on a broad responsibility for doing the job as well as we can.


Je suis persuadé que le vote sera de nature consultative et ne sera pas contraignant pour le gouvernement.

The vote is non-binding. It's advisory in nature.


J’espère que le débat d’aujourdhui sera constructif et productif et qu’il mènera à un vote positif sur le budget 2010 ce jeudi.

I hope that today’s debate will be constructive and productive and will lead to a positive vote on the 2010 budget this Thursday.


Je suis dès lors persuadé que vous mènerez un débat inclusif et constructif sur ce que l’Europe peut faire pour ses concitoyens et que vous dégagerez le consensus nécessaire aux décisions urgentes dont l’Europe a besoin.

I therefore have every confidence that you will lead an inclusive, constructive debate on what Europe can do for its citizens and create the consensus required for the urgent decisions that Europe needs.


Pour commencer, je remercie le rapporteur, Mme Malmström, toute l’équipe du Parlement et les représentants des différents groupes politiques pour leur collaboration et leur travail constructif au cours de nos débats et discussions - tout n’a pas toujours été facile, mais je pense que le résultat en vaut la peine -, car je crois que cela nous a permis de parvenir à une proposition qui sera ...[+++]

I would firstly like to thank Mrs Malmström for her cooperation and constructive work – which has not always been easy, but the results of which have made it all worthwhile – in our debates and discussions, and that of the whole of the Parliament’s team and the representatives of the various political groups, since I believe that this has allowed us to achieve a proposal which I hope will be beneficial to the functioning of the European institutions.


L'honorable Noël A. Kinsella: Je suis persuadé que la permission sera accordée pour que le sénateur Cools puisse prolonger son temps de parole si demande en est faite.

Hon. Noël A. Kinsella: I am sure that leave would be granted to extend the time for Senator Cools if it were sought.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis persuadé que ce débat sera constructif ->

Date index: 2022-10-23
w