Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis permis de demander que notre comparution soit " (Frans → Engels) :

Comme il ne restait que trois jours ouvrables avant l'assemblée des actionnaires qui devait avoir lieu hier à Montréal et étant donné que l'avenir même de notre société était en jeu, je me suis permis de demander que notre comparution soit reportée de quelques jours, soit au début de cette semaine.

With only three business days left until the shareholders' meeting that was to be held yesterday in Montreal, and with the very future of our company on the line, I took the decision to request that our appearance be postponed a few days, until early this week.


Je suis extrêmement déçue de voir que le projet de loi C-13 ne traite pas davantage d'un sujet si délicat qui demande tellement notre attention, soit la cyberintimidation.

I am extremely disappointed that Bill C-13 does not go deeper into cyberbullying, which is a sensitive issue that requires so much attention.


La société concernée a fait valoir qu’elle souhaiterait exporter davantage vers l’Union, mais qu’elle n’était pas en mesure de proposer des prix suffisamment bas aux importateurs et a demandé que cet élément soit pris en compte dans notre analyse.

The company concerned claimed that they would like to export more to the Union but were unable to offer low enough prices to importers, and requested that this fact be taken into account in our analysis.


Lors de notre comparution devant le Comité permanent des finances, on a demandé que le gouvernement réitère cet engagement dès le prochain budget et que ce renouvellement soit basé sur notre plan stratégique communautaire, qui reconnaît et identifie très bien les enjeux et propose des pistes de solution.

When we appeared before the Standing Committee on Finance, we asked that the government reiterate that commitment in the next budget and that that renewal be based on our community's strategy plan, which acknowledges and very clearly identifies the issues and proposes courses of action.


La Société Irminio s.r.l., ayant son siège social à Palerme (PA), via Principe di Villafranca 50, CP 90141, inscrite à la chambre de commerce de Palerme, sous le numéro de TVA/code fiscal 03922140821, REA no 160160, a demandé le 22 mai 2009 à l’Assessore per l’Industria, autorité habilitée à délivrer les titres miniers en Sicile, ayant son siège à Palerme, via Ugo La Malfa 87/89, CP 90146, qu'il lui ...[+++]

The firm Irmino s.r.l. — having its registered office in Palermo (PA), via Principe di Villafranca 50 (cap 90141) — registered with the Palermo Chamber of Commerce (VAT No 03922140821; REA No 160160) applied on 22 May 2009 to the Regional Minister for Industry, the competent authority for granting mining rights in the Region of Sicily, at via Ugo La Malfa 87/89, 90146 Palermo, and in accordance with Sicilian Regional Law No 14 of 3 July 2000 transposing and implementing Directive 94/22/EC, for an oil and gas exploration licence (generally known as Scicli) in an area of 9 600 ha (96 km2) located entirely in the municipality of Scicli in ...[+++]


Dans la plupart des États membres, les ressortissants de pays tiers doivent préalablement être en possession d'un permis de travail pour que leur demande de permis de séjour soit examinée.

In most Member States third-country nationals need to be in possession of a work permit for their application for a residence permit to be examined.


Le retour des ressortissants de pays tiers qui ne remplissent pas, ou ne remplissent plus, les conditions d'entrée, de présence ou de séjour sur le territoire des États membres de l'Union européenne, soit parce qu'ils sont entrés illégalement ou sont restés sur le territoire alors que leur visa ou leur permis de séjour était périmé, soit parce qu'ils ont finalement été déboutés de leur demande d'asile, revêt un c ...[+++]

The return of third country nationals who do not, or no longer, fulfil the conditions for entry to, presence in, or residence on the territories of the Member States of the European Union either because they entered illegally or overstayed their visa or residence permit, or because their asylum claim has been finally rejected is essential.


Dès le 22, deux jours après notre comparution devant le Sénat, où nous avions parlé des difficultés que nous avons de plaider en français à London, dans une ville qui est théoriquement bilingue, dans une cause pénale où on a le droit de procéder, soit en français, soit en anglais, nous avons fait notre comparution pour demander que l'Association des juristes d'expression française de l'Ontario soit ...[+++]

As of the 22nd, two days after our appearance before the Senate, where we spoke of the difficulties that we had to plead in French in London, a city that is theoretically bilingual, in a criminal case where one has the right to be heard either in French or in English, we appeared to ask that the Association of French Speaking Jurists of Ontario be allowed to intervene in the case, because the association could argue the linguistic aspects that the four respondents would not necessarily be able to grasp.


Dans la plupart des États membres, les ressortissants de pays tiers doivent préalablement être en possession d’un permis de travail pour que leur demande de permis de séjour soit examinée. On pourrait donc avoir l’impression que la délivrance d’un permis de séjour – sur la base de critères différents de ceux du permis de travail – deviendrait presque automatique dans le cadre de cette procédure combinée, ce qui n’est pas l’intentio ...[+++]

In most Member States, third-country nationals need to be in possession of a work permit prior to the examination of the application for the residence permit: there could therefore be the impression that the issuing of a residence permit – based on different criteria from the work permit – would become almost automatic under the combined procedure, which is not the intention of the Commission.


« Nous sommes parvenus à un bon accord international qui va rendre nos mers plus sûres et certainement réduire les risques de catastrophes aussi graves que celle de l'Erika». a déclaré Loyola de Palacio, avant d'ajouter : « L'Union européenne a été le moteur du changement et a permis qu'une telle décision internationale soit prise dans des délais rapides : nous pouvons être fiers de notre action qui a été décis ...[+++]

We have reached a good international agreement which will make our seas safer and will certainly reduce the risks of disasters such as Erika" she stated, adding: "The European Union has been the driving force behind the change and has made it possible for such an international decision to be taken rapidly: we can be proud of what we have done since it was decisive in achieving this final result which is very close to our own position".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis permis de demander que notre comparution soit ->

Date index: 2021-06-01
w