Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis pas certain que vous ayez pleinement répondu » (Français → Anglais) :

La rétroaction que j'ai eue a été différente de celle de M. Rickford et je ne suis pas certain que vous ayez pleinement répondu à cela.

I had different feedback than Mr. Rickford; I'm not sure you totally answered that.


Le sénateur Meighen: Je ne dis pas le contraire mais, sauf le respect que je vous dois, je ne suis pas certain que vous ayez répondu à ma question, sauf par implication, visant à savoir s'il n'y a pas ici quelque chose qui pourrait amener Newcourt à réexaminer l'emplacement de son siège social.

Senator Meighen: I do not deny that but, with respect, I am not sure that, unless by implication, you have answered my question that there is nothing here to cause Newcourt to reconsider the location of its head office.


M. Murray Calder: Peut-être que certains de mes collègues voudraient donner suite à ce sujet, car, moi-même, je siège à ce comité depuis peu de temps, mais je ne suis pas certain que vous ayez raison.

Mr. Murray Calder: I'll leave that open for some of my colleagues to comment on a little bit further, because I haven't been on this committee that long, but I question you on that.


Je ne suis pas certain que vous ayez vraiment répondu à sa question, qui portait précisément sur le projet de loi.

I'm not sure you really answered his question.


Je ne suis pas certain que vous ayez entièrement répondu à Mme Crowder. Elle vous a demandé votre avis au sujet de l'amendement qui conférerait à la première nation le pouvoir de décider d'annuler des baux.

I'm not sure you totally answered Ms. Crowder's question.


– (EL) Monsieur le Ministre, j’ai bien peur que vous n’ayez pas répondu à ma question.

– (EL) Minister, I am afraid that you did not answer the question I asked you.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous nous avez gratifiés d’un terrible discours, mais je ne suis pas certain que vous ayez parlé à toutes les parties concernées dans les milieux commerciaux touchés.

– (DE) Mr President, Commissioner, that was a terrific speech you gave us, but I am not sure that you have spoken to all the interested parties in the relevant business circles.


Quand voterez-vous et débattrez-vous de mesures permettant de protéger les retraités des attaques des gouvernements ?" "Certainement bientôt", lui ai-je répondu, et je le souhaite vraiment, Monsieur le Président !

When will you adopt measures and hold debates to protect pensioners against attacks by the state?’ ‘I am sure it will be soon,’ I replied, and I certainly hope so, Mr President!


Je pense que la question n’est pas seulement nationale, il y a aussi des aspects politiques dont je ne prétends pas que vous en ayez pleinement la charge, mais ils existent.

I think that this is not just a national question. There are also political aspects which I do not expect you to take completely in hand, but they are there.


- (EL) Bien que vous ne m’ayez pas répondu en grec, parce que j’imagine que c’est un peu plus difficile, je vous remercie beaucoup pour vos constatations.

– (EL) Despite the fact that you did not reply to me in Greek, which I imagine is a bit harder, thank you very much for passing on your findings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis pas certain que vous ayez pleinement répondu ->

Date index: 2021-11-15
w