Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis encore jamais attaqué à une question aussi régulièrement " (Frans → Engels) :

Je ne me suis encore jamais attaqué à une question aussi régulièrement et, comme nous l'ont dit les représentants autochtones, leurs représentants légaux et autres représentants légaux, la nouvelle disposition de non-dérogation actuelle porte atteinte en quelque sorte à la protection des droits des peuples autochtones prévue par la Constitution; or, nous ne voulons pas qu'un ou l'autre de ces projets de loi ait pareil résultat.

I have not dealt with any issue as consistently as the fact that, as we have heard from Aboriginal representatives, their legal representatives and other legal representatives, the present, new non-derogation clause in some way detracts from the protection that was provided for Aboriginal rights in the Constitution, and that we wished not to have that reduction of those rights in any of these bills.


À mon avis, nous n’avons encore jamais eu de conclusions du Conseil aussi claires, concrètes et courageuses, sur une question aussi sensible, que celles que nous avons lues la semaine dernière.

In my opinion, we have never had such clear, concrete and courageous conclusions on such a sensitive issue from the Council as the one we had last week.


65. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement p ...[+++]

65. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into seri ...[+++]


63. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement p ...[+++]

63. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into seri ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, chers collègues, bien que seuls, je crois, deux ou trois autres membres soient présents en ce moment, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président en exercice du Conseil : au cours des quatre dernières années, j'ai posé régulièrement des questions approfondies, et jamais personne n'est parvenu à répondre à une question ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen – even though there are, I believe, only two or three Members present at the moment – I wish to compliment you, Mr President-in-Office of the Council, for, in the now four years that I have been putting in-depth questions on a regular basis, nobody has managed to say so little in response to the question as you have just done.


Si, par contre, les États-Unis répondent par des attaques sur les possibles pays suspects, non seulement ils tueront encore plus d'innocents, comme ceux qui sont morts de manière aussi tragique mardi, mais ils encourageront également d'autres contre-attaques : on ne répare jamais une injustice par une autre.

If, on the other hand, the United States responds with attacks on possible suspect countries, they will not only be killing more innocent people, just like those who died so tragically on Tuesday, but they will also be encouraging further counter-attacks: two wrongs never make a right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis encore jamais attaqué à une question aussi régulièrement ->

Date index: 2024-11-28
w