Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collège présidentiel
Collège présidentiel du conseil
Département III
Fauteuil présidentiel
GS
Gouvernement congressionnel
Gouvernement présidentiel
Grâce présidentielle
Pardon présidentiel
Régime présidentiel
Siège présidentiel
élection présidentielle

Vertaling van "présidentielles de juin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




grâce présidentielle [ pardon présidentiel ]

presidential pardon


régime présidentiel [ gouvernement présidentiel | gouvernement congressionnel ]

congressional government [ presidency | presidential government ]


siège présidentiel [ fauteuil présidentiel ]

chairperson's seat [ chairman's seat | chairwoman's seat ]


collège présidentiel du conseil | collège présidentiel

Presiding College of the Council


Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992

Agreement on the Accession of the Republic of Austria to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed on 27 November 1990, on 25 June 1991 and on 6 November 1992 respectively


Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Agreement on the Accession of the Portuguese Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990


Secrétariat général du Département présidentiel de l'Entreprise des postes, téléphones et télégraphes suisses [ GS ]

General Secretariat of the Presidential Department of the Swiss Posts, Telephones and Telegraphs [ GS ]


Département présidentiel de l'Entreprise des postes, téléphones et télégraphes suisses | Département III

Presidential Department of the Swiss Posts, Telephones and Telegraphs | Department III
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, la semaine prochaine sera la Semaine de responsabilisation de l'Iran. Nous allons sonner l'alarme au sujet de la menace que représente l'Iran pour la paix et la sécurité dans le monde et, plus particulièrement, nous allons attirer l'attention sur la répression massive qui sévit à l'intérieur des frontières de ce pays, et qui s'intensifie à l'approche des élections présidentielles de juin prochain.

Mr. Speaker, next week, we will be holding Iran Accountability Week to sound the alarm on the Iranian threat to international peace and security and, in particular, the massive domestic oppression that is intensifying in the run up to the Iranian presidential elections in June.


L'honorable Jacques Demers : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour exprimer l'horreur que m'inspire la façon dont est traité Abdollah Momeni, un étudiant activiste qui a été mis en détention et envoyé à la prison d'Evin quelques jours après les élections présidentielles de juin 2009.

Hon. Jacques Demers: Honourable senators, I rise today to express my horror of the treatment of Abdollah Momeni, a student activist who was detained and taken to Evin prison within days of the June 2009 presidential election.


– vu la déclaration du 12 juin 2010 de la haute représentante, au nom de l'Union européenne, sur la situation des droits de l'homme en Iran, qui s'est gravement détériorée depuis les élections présidentielles de juin 2009,

– having regard to the High Representative's declaration of 12 June 2010 on behalf of the European Union on ‘the gravely deteriorated human rights situation in Iran since the Presidential elections of June 2009’,


– vu la déclaration du 12 juin 2010 de la haute représentante, au nom de l'Union européenne, sur la situation des droits de l'homme en Iran, qui s'est gravement détériorée depuis les élections présidentielles de juin 2009,

– having regard to the High Representative's declaration of 12 June 2010 on behalf of the European Union on ‘the gravely deteriorated human rights situation in Iran since the Presidential elections of June 2009’,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu la déclaration du 12 juin 2010 de la haute représentante, au nom de l'Union européenne, sur la situation des droits de l'homme en Iran, qui s'est gravement détériorée depuis les élections présidentielles de juin 2009,

– having regard to the High Representative’s declaration of 12 June 2010 on behalf of the European Union on ‘the gravely deteriorated human rights situation in Iran since the Presidential elections of June 2009’,


28. déplore que, contrairement aux principes de base des Nations unies relatifs au rôle du barreau, la situation des avocats en Iran se soit considérablement détériorée depuis l'élection présidentielle de juin 2009 et que les autorités iraniennes aient recours à des méthodes d'oppression (par exemple, des arrestations, des radiations de l'ordre, des violations de la liberté d'expression, des enquêtes fiscales injustifiées et d'autres pressions financières) pour empêcher les avocats d'exercer librement leur profession;

28. Deplores the fact that, contrary to the UN Basic Principles on the Role of Lawyers, the situation of lawyers in Iran has deteriorated considerably since the presidential election of June 2009, as the Iranian authorities are resorting to oppressive methods (e.g. arrests, disbarments, violation of freedom of expression, unwarranted tax investigations and other financial pressure) to prevent lawyers from practising their profession freely;


6. exprime sa solidarité envers les millions d'Iraniens qui sont descendus dans la rue au lendemain des élections présidentielles de juin 2009 dans l'espoir d'un changement politique en Iran;

6. Expresses its solidarity with the millions of Iranians who have taken to the streets since the June 2009 presidential elections in the hope of political change in Iran;


Quelle est la position du Canada par rapport aux élections présidentielles de juin dernier en Iran et aux troubles civils qui ont suivi?

What is Canada's position on the presidential election that took place in Iran in June and the civil unrest that followed?


Vous avez dit que l'Iran tiendra des élections présidentielles en juin, et deux des trois candidats ont des opinions légèrement plus modérées que le président actuel.

You mentioned that Iran is having a presidential election in June, and two of the three candidates are slight moderates compared to the current president.


Cadre des relations politiques et des mesures prises par l'Union A la suite de l'annulation des élections présidentielles en juin 1993 et de la prise de contrôle du pays par le général Abacha en novembre 1993, l'Union a adopté un certain nombre de mesures contre le Nigéria en juillet et en décembre 1993.

Background on political relations and measures taken by the Union: Following the cancellation of the Presidential election in June 1993 and the subsequent takeover by the regime of General Abacha in November 1993, the Union adopted a number of measures against Nigeria in July and December 1993 respectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidentielles de juin ->

Date index: 2023-11-02
w