Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis enchanté que nous ayons cette opportunité " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je suis heureuse que nous ayons cette conversation et que nous abordions cette question.

Mr. Speaker, I am so grateful that we are actually having a conversation and talking about this issue.


Je suis contente que nous ayons trouvé une solution qui rend possible cette acquisition, tout en garantissant le maintien de la concurrence».

I am glad we have found a solution that allows this takeover to proceed, while ensuring that competition is preserved".


− Monsieur le Président, je me réjouis que nous ayons l’opportunité de débattre ce soir de cette question importante, et je suis fier de pouvoir présenter cette nouvelle proposition destinée à renforcer la position des consommateurs européens.

− Mr President, I am really glad we had the opportunity to debate this important matter tonight, and I am proud to present this new proposal to enhance the position of European consumers.


En tant que vieil habitué de la Chambre des Communes, je suis enchanté que nous ayons cette opportunité ici aujourd'hui.

As an old House of Commons man I am delighted that we have this opportunity here today.


Nous ne pourrons dire demain que oui ou non au sujet du protocole de Kyoto, mais le seul fait que nous ayons l’opportunité d’approuver le texte d’un accord global, rien que cela a déjà exigé un travail considérable.

Tomorrow we can say only ‘Yes’ or ‘No’ to the Kyoto Protocol, but it has taken a great deal of work to give us the chance to say ‘Yes’ to a comprehensive agreement.


Les négociations se sont extrêmement bien passées, je suis enchanté que nous ayons beaucoup progressé dans ces négociations qui, je l'espère, aboutiront à la conclusion à laquelle faisait référence l'honorable député.

The negotiations went extremely well and I am delighted that we are picking up momentum in those negotiations, which I hope will have the conclusion which the honourable Member referred to.


Je suis heureux que nous ayons tenu ce débat au Comité des affaires juridiques et constitutionnelles parce que cette question n'est pas vidée, cette question demeure.

I am glad that we covered this thoroughly in the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs because the issue has not been resolved.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, je suis heureux que nous ayons maintenant au Sénat au moins un document sur cette tragédie.

Senator Kinsella: Honourable senators, I am glad that we now have at least one document on this tragedy in this chamber.


Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): M. le Président, il est heureux que nous ayons l'opportunité de nous prononcer sur le discours du Trône qui a été livré cette semaine et qui s'intitule «Bâtir une meilleur qualité de vie pour l'ensemble des Canadiens».

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, it is a good thing that we have an opportunity to discuss the throne speech delivered earlier this week and entitled “Building a higher quality of life for all Canadians”.


Je suis maintenant très curieux, car nous entreprenons tout juste cette étude, et je suis enchanté à l'idée de prendre connaissance de toute cette information nouvelle.

I am very curious now, because we are just starting this study, and I get excited when I see all this new information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis enchanté que nous ayons cette opportunité ->

Date index: 2022-05-29
w