Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Vertaling van "nous ayons cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis contente que nous ayons trouvé une solution qui rend possible cette acquisition, tout en garantissant le maintien de la concurrence».

I am glad we have found a solution that allows this takeover to proceed, while ensuring that competition is preserved".


Je me réjouis qu'à ce stade précoce des négociations nous ayons ouvert quatre chapitres de négociation et en ayons même déjà clos deux, et je suis convaincu que cette première réalisation donnera l'impulsion nécessaire pour relever les défis que pose le processus d'adhésion».

I am pleased that at this early stage of negotiations we open four and even close two negotiating chapters, and I am confident that this achievement provides momentum to meet the challenges of the accession process".


Je suis également heureux que dans cette lettre ouverte, on ne reconnaisse pas seulement que nous ayons besoin d'une politique de développement rural renforcée, plus d'environnement, de qualité et de sécurité des produits alimentaires, que l'intervention publique ne serve que comme filet de sécurité aux producteurs, et que quelque chose doit être fait là où des déséquilibres de marché existent.

I am also glad that in this open letter it is not only recognised that we need an intensified rural development policy, more environment, quality and food security, that public intervention should only serve as a safety net for producers, and that where there are market imbalances, something must be done.


C'est pourquoi je me réjouis que nous ayons élargi le champ de cette résolution, même si nous n'avons pu en changer le titre ; je ne voudrais pas que l'on pense que nous établissons un lien entre ces attaques et un pays ou une organisation quels qu'ils soient.

That is why I am delighted that we have widened this resolution, even though we were unable to change the title; I would not like us to think that we are linking any country or organisation with these attacks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Ce n'est pas si fréquent, Monsieur le Commissaire, que nous ayons de bonnes nouvelles à entendre et je vous en remercie, c'est vraiment très important pour nous que vous ayez cette réponse à la fois précise et positive.

– (FR) It is not all that often, Commissioner, that we hear good news and I should like to thank you for it on this occasion; it really is very important to us for you to have answered our question both precisely and positively. Why should this be the case?


Je suis tout à fait persuadée que vous, qui êtes impliqués dans cette proposition, relaierez pour ainsi dire cette discussion auprès des spécialistes et des États membres, afin que nous n'ayons pas à revivre cette situation - comme ce fut le cas à Nice - où les réserves étaient clairement exprimées, mais où aucun accord n'a pu être conclu.

I am sure that, as protagonists of this proposal, you will take this discussion to the experts and to the Member States, so that we do not have a repeat of the situation we had in Nice, where there were only reservations and no agreement.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


Je suis particulièrement satisfait que nous n'ayons pas simplement, dans cette affaire, sanctionné des pratiques anticoncurrentielles, mais que nous ayons pu aboutir à un résultat porteur pour l'avenir, dans la mesure où les engagements pris par Deutsche Post sur le marché de l'envoi de colis présentent une grande importance pour le développement du commerce électronique".

I am particularly pleased that in this case we have not simply sanctioned anti-competitive practices but achieved a forward-looking result, in the form of Deutsche Post's commitments in the parcel delivery market which are of great importance to the development of electronic commerce"


Au terme de cette réunion, M. Franz Fischler a déclaré qu'il n'était pas possible de conclure un accord satisfaisant pour les deux parties: "Je regrette que nous n'ayons pu parvenir à un accord.

Following this meeting, Franz Fischler declared that it was impossible to conclude an agreement of mutual benefit". I regret that an agreement could not be reached.


Toutefois, le fait que nous ayons anticipé ces quatre thèmes ne signifie pas que nous ne présenterons pas le rapport qu'exige l'organisation des marchés. Nous rédigerons ce rapport et nous le présenterons avant la fin de cette année.

But the fact that we anticipated these four areas does not mean that we will not present the report required in the COM. We will do that in any case, and will we do so before the year is out.




Anderen hebben gezocht naar : cette mer qui nous entoure     nous faire avaler cette histoire     nous ayons cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons cette ->

Date index: 2024-08-06
w