Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis désolé que nous ayons dû repousser cette séance " (Frans → Engels) :

Le président: Je suis désolé que nous ayons dû repousser cette séance pour ces raisons personnelles.

The Chair: I'm sorry we had to put off the meeting for that personal reason of yours.


Je tiens à dire que je suis désolé que nous ayons organisé la séance à une heure qui ne convient pas à John Cummins.

I want to mention that I'm sorry we had to arrange this meeting at a time that was inconvenient to John Cummins.


Je manque donc actuellement d'informations, et je suis désolé que nous n'ayons pas eu l'occasion d'organiser ces séances d'information.

There's an information gap right now for me, and I'm sorry we haven't had an opportunity to arrange these briefing sessions.


Nous allons essayer d'accorder 40 minutes à chacun des groupes de témoins — je suis désolé, je réduis votre temps —, alors, à 12 h 20, nous allons mettre fin à cette moitié de la séance et ensuite, nous allons accueillir le Président de la Chambre des communes et la greffière de la Chambre des communes.

We are going to try to go with about 40 minutes for each panel—I'm sorry, I'm reducing your time—so at about twenty minutes after the hour we'll finish off this half, and then we'll have the Clerk and the Speaker in for the second half.


Je suis désolé que nous ayons cette discussion en public, mais je veux savoir ce qui a été dit en comité, si c'est possible — et c'est possible sur le plan de la procédure — et si on a discuté de cet aspect.

I'm sorry we're doing this in public, but I want to know what the discussion was at the committee, if that's possible—and that is possible from a procedural point of view—and whether that was discussed.


– (ES) Monsieur le Président, le fait que nous ayons trouvé le temps d'examiner cette question au cours de cette séance, dont l'ordre du jour ne manque pas de sujets de discussion, donne une idée de l'importance que cette Assemblée attache à la hausse des prix du pétrole et à ses répercussions sur le secteur de la pêche.

– (ES) Mr President, the fact that we have found time for this issue during this sitting, whose agenda is hardly short of matters to debate, gives an idea of the importance that this House attaches to the increase in oil prices and how it affects the fisheries sector.


- (EN) Monsieur le Président, au sujet d’une motion de procédure concernant la demande que j’ai présentée au nom de mon groupe, le groupe ECR, visant à repousser le vote demandé par M. Schulz à 15 heures, afin que nous ayons le temps de comprendre les tenants et aboutissants de cette affaire.

– Mr President, on a point of order, regarding my request on behalf of my group, the ECR Group, to postpone the vote that Mr Schulz called for to 15.00 to give us enough time to understand what this was all about.


- (EN) Monsieur le Président, au sujet d’une motion de procédure concernant la demande que j’ai présentée au nom de mon groupe, le groupe ECR, visant à repousser le vote demandé par M. Schulz à 15 heures, afin que nous ayons le temps de comprendre les tenants et aboutissants de cette affaire.

– Mr President, on a point of order, regarding my request on behalf of my group, the ECR Group, to postpone the vote that Mr Schulz called for to 15.00 to give us enough time to understand what this was all about.


Enfin, je trouve désolant, en ces temps de crise économique sans précédent dans le monde entier, alors même que l’Europe aspire à jouer un rôle moteur en matière de régulation du secteur bancaire et dans d’autres domaines similaires, que nous ayons laissé échapper cette occasion à cause de jeux politiques puérils entre certains groupes.

Finally, it saddens me, at a time when there are unprecedented economic difficulties throughout the globe, when we in Europe are seen to take the lead with regard to banking regulation and other areas like that, that we have lost the opportunity because of juvenile political games among certain groups.


Je regrette beaucoup que nous n’ayons pu, avant cette séance plénière, organiser avec nos collègues du Congrès américain la vidéoconférence que j’avais proposée, que mes collègues coordinateurs avaient acceptée et qui aurait permis d’avoir avec les autorités politiques américaines le débat nécessaire sur leur capacité à respecter cette feuille de route que vous avez fait vôtre, Monsieur le ...[+++]

I very much regret the fact that we were unable, before this plenary session, to organise with our colleagues from the US Congress the videoconference that I proposed, that my fellow coordinators accepted and that would have enabled us, together with the US political authorities, to hold the necessary debate on the latter’s ability to comply with this road map that you have made your own, Commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis désolé que nous ayons dû repousser cette séance ->

Date index: 2024-05-14
w