Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis donné la peine de réexaminer très attentivement " (Frans → Engels) :

M. Clifford Lincoln: Si je suis ce raisonnement, je pense que la conclusion serait que le gouvernement devait être très absurde quand il a rédigé le projet de loi C-74, puisqu'il ne s'est pas donné la peine d'y faire référence.

Mr. Clifford Lincoln: I guess the conclusion, if I follow that argument, would be that the government must have been very absurd when they drafted Bill C-74 because they never bothered to refer to it.


La peine de 25 ans sans possibilité de libération conditionnelle est très longue si on la compare aux peines qu'imposent les pays dont les institutions démocratiques se rapprochent le plus des nôtres, d'où l'idée que, à un moment donné au cours de la période de 25 ans, il devrait être possible de réexaminer la sévéri ...[+++]

Our period of 25 years without eligibility for parole is very high compared to the countries to which we are most akin in terms of our democratic institutions, hence the thinking that, at some point in the 25-year period, there ought to be a mechanism to reconsider the harshness and the length of that sentence and to tailor the sentence to the particular circumstances.


C’est pourquoi je souhaite que le Conseil réexamine très attentivement la question.

For this reason, I would ask the Council to reconsider this issue very carefully.


Le Conseil européen nous donne à tous une chance découter très attentivement ce que le Premier ministre Cowen dira.

The European Council gives us all an opportunity to listen very carefully to what Prime Minister Cowen will say.


Je voudrais demander aux collègues qui ont du mal avec les restrictions introduites dans le rapport, mais aussi à la Commission - car j’ai cru comprendre qu’elle aussi a du mal avec un certains nombre de nos amendements -, de réexaminer très attentivement le concept de la responsabilité sans faute, de garder à l’esprit quelles conséquences lourdes et difficiles elle peut avoir et de faire en sorte que nous disposions en fin de compte d’un règlement meilleur qui, pour des raisons économiques et d’équité, montre que ...[+++]

I should like to ask those of my fellow MEPs who have difficulty with the restrictions introduced in the report, and also the Commission in a way – for it, as I understand it, also has difficulty with a number of our amendments – to revisit the concept of liability without fault very carefully, to bear in mind the difficult, serious impact this can have, and to ensure that we will eventually end up with a better regulation which, for economic reasons and reasons of fairness, is showing some clemency.


Je voudrais demander aux collègues qui ont du mal avec les restrictions introduites dans le rapport, mais aussi à la Commission - car j’ai cru comprendre qu’elle aussi a du mal avec un certains nombre de nos amendements -, de réexaminer très attentivement le concept de la responsabilité sans faute, de garder à l’esprit quelles conséquences lourdes et difficiles elle peut avoir et de faire en sorte que nous disposions en fin de compte d’un règlement meilleur qui, pour des raisons économiques et d’équité, montre que ...[+++]

I should like to ask those of my fellow MEPs who have difficulty with the restrictions introduced in the report, and also the Commission in a way – for it, as I understand it, also has difficulty with a number of our amendments – to revisit the concept of liability without fault very carefully, to bear in mind the difficult, serious impact this can have, and to ensure that we will eventually end up with a better regulation which, for economic reasons and reasons of fairness, is showing some clemency.


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, pour en revenir aux propos plutôt fougueux du député, hier, après la période des questions, je me suis donné la peine de réexaminer très attentivement les recommandations faites par le Parti réformiste dans son rapport.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, to go back to the hon. member's somewhat fiery declamations, after yesterday's question period I made a special point of going back and looking very carefully at the recommendations tabled by the Reform Party as part of its committee report.


En répondant à vos questions aujourd'hui, je suis certain que nos représentants des forces de l'ordre pourraient montrer au grand jour ces réalités (1120) Bien que le projet de loi porte uniquement sur la durée des peines, il existe, je crois, des arguments et des décisions favorables à ce que le comité se penche très attentivement sur d'éventuelles modifications concernant la durée des sentences et l'admissibilité à une libération ...[+++]

In your questions today, I am sure our law enforcement representatives would clarify these deadly realities (1120) This bill deals only with lengths of sentences. There are, I believe, effective arguments and decisions reached that would support this committee looking very carefully into the lengths of sentences and parole eligibility.


18. invite la Commission à conférer une attention particulière à la situation très difficile des femmes dans les régions ravagées par des conflits armés, comme par exemple au Kivu (province orientale de la République du Congo), en Irak ou au Darfour (Soudan), régions dans lesquelles les femmes restent victimes de différentes formes de harcèlement et de violence dans leur vie quotidienne; réitère son opposition à la peine de mort, notamment celle prononcée, en Iran ou dans ...[+++]

18. Calls on the Commission to award special attention to the vulnerable situation of women in conflict-torn areas such as Kivu, (Eastern province of the Republic of Congo), Iraq and Darfur (Sudan), where women are still subject to various forms of harassment and violence on a daily basis; reiterates its opposition to the death penalty, and more specifically those enforced against women, in Iran and other countries, accused of having children out of wedlock; expects the Iranian authorities to enact the promised legislation to prohib ...[+++]


Je suis également un membre de ce comité qui se trouve avoir rencontré les représentants des Nishgas, et très franchement je suis effrayé de constater que le député qui représente cette circonscription, Skeena en l'occurrence, ne s'est même pas donné la peine depuis cinq ans de rencontrer au moins une fois les dirigeants nishgas.

I'm also a member of this committee who has met with the leadership of the Nisga'a people, and frankly I'm appalled that the member of Parliament representing that area, Skeena, has for at least five years not met once with the leadership of the Nisga'a people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis donné la peine de réexaminer très attentivement ->

Date index: 2022-02-28
w