Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis donc assez étonné » (Français → Anglais) :

Les parcs d'autobus urbains et privés ont généralement des approvisionnements particuliers en carburant, et peuvent donc passer assez facilement aux biocarburants.

City and privately-operated bus fleets generally have dedicated fuel supplies, so can switch quite easily to biofuels.


Attendu que chaque sol est unique et que sa composition évolue en permanence, les recherches menées sur l’influence de l’emploi de biostimulants sur l’équilibre biologique du sol ne sont pas assez nombreuses; davantage d’études indépendantes devraient donc se pencher sur cette question.

Given that every soil is unique and that its composition is constantly changing, the impact of the use of biostimulants on the biological balance of the soil is under-researched, and more independent studies should be carried out in this area.


- Madame la Présidente, je ne prendrai que deux minutes si vous le permettez puisqu’il n’y a pas de débat, il n’y a pas d’explication de vote orale, ce que je trouve assez étonnant dans ce genre de procédure.

– (FR) Madam President, I shall speak for just two minutes, if I may, since there is no debate or oral explanation of vote, which I find rather astonishing in this kind of procedure.


Je voudrais dire que je suis assez étonné qu’il y ait eu, pendant des semaines et des mois, une opposition aussi active, massive, et partiellement agressive à un traité alors que les députés s’y opposant ne savent même pas de quel traité on parle.

I must say, I am rather surprised why, for weeks and months, there has been such active, massive and, in part, aggressive opposition to a Treaty when the Members opposing it do not even know which Treaty we are talking about.


Il est donc assez étonnant d’entendre des orateurs de droite déclarer qu’ils ne veulent pas de cet instrument de marché souple et efficace pour le secteur public, mais plutôt d’une forme de gouvernance à l’ancienne fondée sur la bureaucratie, les contrôles et les lois.

I therefore find it pathetic to hear representatives of the right-of-centre parties say that they do not want this flexible and efficient market tool but, instead, an old-fashioned bureaucratic, controlling and law-governed form of government in the public sector.


Les différences entre les législations des Etats membres en matière des sanctions sont donc assez considérables.

The legislation of the Member States on penalties varies widely.


En règle générale, des salaires inégaux s'accompagnent d'une protection contre le chômage inégale lorsque les allocations sont calculées en fonction des revenus passés. Du fait des écarts de salaires persistants entre les femmes et les hommes, il n'est donc pas étonnant que les femmes au chômage soient moins bien protégées.

In general unequal pay means unequal unemployment protection where benefit is related to past earnings, so with the continuing gap in earnings between women and men, it is not surprising that women are less well protected in unemployment.


Il n'y a donc rien d'étonnant à ce que la Commission, le réseau européen des organismes de promotion de l’égalité (Equinet), l’Agence européenne des droits fondamentaux et certains États membres aient publié des recommandations sur l’application des deux directives afin de remédier à ces difficultés[17].

The Commission, the European Network of Equality Bodies (Equinet), the EU Fundamental Rights Agency (FRA) and individual Member States have consequently all published guidance relevant to the application of the two Directives to tackle these challenges[17].


Mais il est assez étonnant de constater le financement de celles-ci par ce programme alors qu'un programme pluriannuel d'information statistique existe et couvre les aspects évoqués.

However, it is somewhat surprising to see that they are being financed by this programme when a multiannual statistical information programme already exists which covers the areas mentioned.


Pour la France, l'Italie ou la Suède, par exemple, ces seuils sont considérés comme assez élevés, et donc non susceptibles d'assurer une protection suffisante ; selon ces trois Etats membres, les seuils devraient donc être révisés à la baisse.

France, Italy and Sweden, for instance, felt that the thresholds were quite high and therefore unlikely to guarantee a sufficient level of protection ; according to these three Member States, the thresholds should therefore be revised downwards.




D'autres ont cherché : peuvent donc     donc passer assez     indépendantes devraient donc     pas assez     permettez puisqu     assez étonnant dans     trouve assez     trouve assez étonnant     je suis     suis assez     suis assez étonné     secteur public     donc     donc assez     donc assez étonnant     sanctions sont donc     n'est donc     donc pas étonnant     n'y a donc     donc rien d'étonnant     mais     assez     assez étonnant     ces seuils     considérés comme assez     suis donc assez étonné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis donc assez étonné ->

Date index: 2022-04-16
w